Parallel Talmud
Ketubot — Daf 2b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
דלא מציא אמרה ליה נסתחפה שדהו כי תיבעי לך שלא בשעת ווסתה מאי כיון דלא בשעת ווסתה הויא מציא אמרה ליה נסתחפה שדהו או דלמא כיון דאיכא נשי דקא משנייא ווסתייהו כשעת ווסתה דמי
פשיט רב אחאי הגיע זמן ולא נישאו אוכלות משלו ואוכלות בתרומה לא נשאו לא קתני אלא לא נישאו
היכי דמי אי דקא מעכבן אינהי אמאי אוכלות משלו ואוכלות בתרומה אלא לאו דאיתניס כי האי גוונא וקתני אוכלות משלו ואוכלות בתרומה
אמר רב אשי לעולם אימא לך כל אונסא לא אכלה ודקא מעכבי אינהו ובדין הוא דאיבעי ליה למיתני לא נשאו ואיידי דתנא רישא בדידהי תנא נמי סיפא בדידהי:
אמר רבא ולענין גיטין אינו כן אלמא קסבר רבא אין אונס בגיטין
מנא ליה לרבא הא אילימא מהא דתנן הרי זה גיטיך אם לא באתי מכאן ועד שנים עשר חדש ומת בתוך שנים עשר חדש אינו גט מת הוא דאינו גט הא חלה הרי זה גט
ודלמא לעולם אימא לך חלה נמי אינו גט והיא גופא קמ"ל דאין גט לאחר מיתה
אין גט לאחר מיתה הא תנא ליה רישא הרי זה גיטיך אם מתי הרי זה גיטיך מחולי זה הרי זה גיטיך לאחר מיתה לא אמר כלום
דלמא לאפוקי מדרבותינו דתניא ורבותינו התירוה להנשא ואמרינן מאן רבותינו אמר רב יהודה אמר שמואל בי דינא דשרו משחא סברי לה כרבי יוסי דאמר זמנו של שטר מוכיח עליו
ואלא מסיפא מעכשיו אם לא באתי מכאן ועד י"ב חדש ומת בתוך שנים עשר חדש הרי זה גט מת והוא הדין לחלה
דלמא מת דוקא דלא ניחא ליה דתפול קמי יבם
אלא מהא דההוא דאמר להו אי לא אתינא מיכן ועד תלתין יומין ליהוי גיטא אתא בסוף תלתין יומין ופסקיה מברא אמר להו חזו דאתאי חזו דאתאי אמר שמואל לאו שמיה מתיא
ודלמא אונסא דשכיח שאני דכיון דאיבעי ליה לאתנויי ולא אתני איהו דאפסיד אנפשיה
אלא רבא סברא דנפשיה קאמר משום צנועות ומשום פרוצות משום צנועות דאי אמרת לא להוי גט
that she cannot say to him, 'His field has been flooded'. When is the question asked? [If she became menstruous] not during her regular time, what is [the law]? Since it is not during her regular time, she can say unto him, 'His field has been flooded'? Or, perhaps, since there are women who change their periods. It is as if it was her regular time? R. Ahai explained: [We learnt:] When the time came and they were not married, they eat of his food and they eat of terumah.' It does not state. 'They [the men] did not marry them [the women]' but [it says] 'They [the women] were not married.' In what case? If they prevent, why do they eat of his food and eat of the terumah? Hence, you must say [must you not]. that they were forced as in this case, and it states 'they eat of his food and they eat of terumah'? — R. Ashi said: Indeed I can say [that] in the case of an accident she does not eat [of his]. And [here] they [the men] prevented. And by right he ought to have stated, 'they [the men] did not marry [the women].' But since the first clause speaks of them [the women] the latter clause also speaks of them [the women]? Raba said: And with regard to divorce it is not so. Accordingly Raba holds [that] accident is no plea in regard to divorce. Whence does Raba get this [rule]? Shall I say, from what we have learned: 'Behold this is thy bill of divorce if I come not [back] from now until twelve months,' and he died within the twelve months, there is no divorce. [And we would conclude from this that only if] he died there is no divorce, but if he became ill there is a divorce! But perhaps indeed I might say [that] if he became ill there would also he no divorce. and [the Mishnah] lets us hear just this [rule], that there is no divorce after death. [That] there is no divorce after death, a previous Mishnah teaches: 'Behold, this is thy bill of divorce if I die,' [or] 'behold, this is thy bill of divorce from this illness,' [or] 'behold, this is thy bill of divorce after [my] death,' he has not said anything. [But] perhaps [that is] to exclude from that of our teachers, for it has been taught: Our teachers allowed her to marry again. And we said: Who are 'our teachers'? Rab Judah said [that] Samuel said: The court that allowed the oil [of the heathen]: they hold like R. Jose who said, 'the date of the document shows it.' But from the later clause: '[This is thy bill of divorce] from now if I come not [back] from now [and] until twelve months', and he died within the twelve months, it is a divorce. [And we may deduce] 'if he died', and the same rule applies if he became ill. [But] perhaps [the divorce is effective] only when he died, because it was not pleasing to him that she should become subject to the yabam! — But [the deduction can be made] from this: There was a certain [man] who said unto them: 'If I do not come [back] from now until thirty days it shall be a divorce.' He came [back] at the end of thirty days but the ferry stopped him. He said unto them, 'Look, I have come [back]; look, I have come [back]!' Said Samuel: This is not regarded as having come back. But perhaps an accident which is frequent is different, for since he ought to have stipulated it and he did not stipulate it, he injured himself! — But [we must say] Raba expressed an opinion of his own: On account of the chaste women and on account of the loose women. On account of the chaste women, because if you will say that it should not be a divorce.