Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Ketubot — Daf 16a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

שהפה שאסר הוא הפה שהתיר ואם יש עדים שהיא של אביו והוא אומר לקחתיה הימנו אינו נאמן:

גמ׳ טעמא דאיכא עדים הא ליכא עדים בעל מהימן לימא תנן סתמא דלא כרבן גמליאל דאי ר"ג הא אמר איהי מהימנא

אפילו תימא רבן גמליאל עד כאן לא קאמר ר"ג התם אלא בברי ושמא אבל הכא בברי וברי לא אמר

ודקארי לה מאי קארי לה הא ברי וברי הוא כיון דרוב נשים בתולות נישאות כי ברי ושמא דמי

והכי נמי מסתברא מדקתני ומודה רבי יהושע אי אמרת בשלמא איירי ר"ג במודה שפיר אלא אי אמרת לא איירי ר"ג במודה רבי יהושע למאן מודה

מי סברת ר' יהושע אהאי פירקין קאי אמגו קאי ואפירקין קמא קאי

אהייא אילימא אהא היתה מעוברת ואמרו לה מה טיבו של עובר זה מאיש פלוני וכהן הוא ר"ג ור"א אומרים נאמנת רבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא הרי כריסה בין שיניה

אלא אהא ראוה מדברת עם אחד ואמרו לה מה טיבו של איש זה איש פלוני וכהן הוא ר"ג ור"א אומרים נאמנת רבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא הניחא לזעירי דאמר מאי מדברת נסתרה מגו דאי בעיא אמרה לא נבעלתי וקאמרה נבעלתי מהימנא אלא לרב אסי דאמר מאי מדברת נבעלת מאי מגו איכא

ואלא אהא היא אומרת מוכת עץ אני והוא אומר לא כי אלא דרוסת איש את ר"ג ור"א אומרים נאמנת ורבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא

בשלמא לרבי אלעזר דאמר במנה ולא כלום מגו דאי בעיא אמרה מוכת עץ אני תחתיך ואית לה מאתים וקאמרה מעיקרא דלית לה אלא מנה מהימנא אלא לר' יוחנן דאמר במאתים ומנה מאי מגו איכא

אלא אהא הנושא את האשה ולא מצא לה בתולים היא אומרת משארסתני נאנסתי ונסתחפה שדהו והוא אומר לא כי אלא עד שלא אירסתיך

ר"ג ור"א אומרים נאמנת ור' יהושע אומר לא מפיה אנו חיין דמגו דאי בעיא אמרה מוכת עץ אני תחתיך דלא קא פסלה נפשה מכהונה וקאמרה נאנסתי דקא פסלה נפשה מכהונה משום הכי קאמר ר"ג דמהימנא וקאמר רבי יהושע לר"ג בהאי מגו דהכא מודינא לך בההוא מגו דהתם פליגנא עילווך

מכדי האי מגו והאי מגו מאי שנא האי מגו מהאי מגו הכא אין שור שחוט לפניך התם הרי שור שחוט לפניך

וכיון דרוב נשים בתולות נישאות כי לא אתו עדים מאי הוי אמר רבינא משום דאיכא למימר רוב נשים בתולות נישאות ומיעוט אלמנות וכל הנשאת בתולה יש לה קול

FOR THE MOUTH THAT BOUND IS THE MOUTH THAT LOOSENS.  BUT IF THERE ARE WITNESSES THAT IT  BELONGED TO HIS FATHER AND HE SAYS, 'I BOUGHT IT FROM HIM.' HE IS NOT BELIEVED. GEMARA. The reason  is that there are witnesses,  but if there are no witnesses the husband is believed. Is it to say that the anonymous and undisputed decision  recorded in our Mishnah is not according to Rabban Gamaliel? For if it were according to Rabban Gamaliel, did not he say that she is believed?  — You may even say [that it is according to] Rabban Gamaliel; [for] Rabban Gamaliel says [it]  only there in [a case of] 'sure' and 'perhaps'.  but here  where they are both  sure  [in their statements] he  did not say [it]  — But he who raised the question, how could he raise it at all?  Surely this is a case where they are both 'sure' [in their statements]! — Since most women get married as virgins [you might say that] it  is like 'sure and perhaps'.  This  may also be proved by the following reasoning, since it is stated: AND R. JOSHUA ADMITS [etc.]  It is well if you say [that] Rabban Gamaliel admits.  But if you say [that] Rabban Gamaliel does not admit.  to whom does [then] R. Joshua admit?  Do you think [that] R. Joshua refers to this chapter?  He refers to miggo  in the first chapter.  To which?  Is it to say [that he refers] to this: If she was pregnant, and they said to her. 'What is the nature of this embryo'. [and she answered, 'it is] from man So-and-so and he is a priest'. Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, [and] R. Joshua says: We do not live from her mouth?  What miggo is there in that case?  Behold, her stomach reaches up to her teeth!  Again [should it refer] to this: They saw her talking with someone and they said to her: 'what is the character of this man?' [and she answered, 'it is] man So-and-so and he is a priest'. Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed [and] R. Joshua says: We do not live from her mouth?  [There too.] what miggo is there? True, there is according to Ze'iri, Who says [that] 'she was talking' means 'she was hiding herself' [with a man]. [in which case she has] a miggo, for if she wished she could say. 'I had no intercourse,' and [still] she said, 'I had intercourse,' [therefore] she is believed. But according to R. Assi, who says [that] 'she was talking' means 'she had intercourse, what miggo is there?  Or again [should he refer] to this: She says. 'I was injured by [a piece of] wood,' and he says. 'Not so, but thou wast trodden by a man.' Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, and R. Joshua says: We do not live from her mouth?  [There too] what miggo is there? True, there is according to R. Eliezer, who says that [the dispute between the husband and the wife is] with regard to a maneh and nothing.  [In which case she has] a miggo, for if she wished she could say. 'I was injured by a piece of wood under thee,'  and she would get two hundred [zuz.],  and [still] she said [that she was injured] earlier,  [therefore] she is believed. But according to R. Johanan who says that [the dispute between the husband and the wife is] with regard to two hundred [zuz] and a maneh,  what miggo is there?  — But [he refers] to this: If one has married a woman and has not found in her virginity [and] she says. 'After thou hadst betrothed me [to thyself] I was violated and thy field has been inundated,' and he says, 'Not so, but [it happened] before I betrothed thee [to myself]'. Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, and R. Joshua says: We do not live from her mouth,  For [here there is] a miggo, because if she wished she could say. 'I was injured by a piece of wood under thee,' and [by saying this] she would not make herself unfit for the priesthood. and [still] she said, 'l have been violated', and [by saying this] she made herself unfit for the priesthood; therefore Rabban Gamaliel said that she is believed. And R. Joshua said to Rabban Gamaliel: With regard to this miggo here,  I agree with you, but with regard to that miggo there,  I differ from you. Now, this is a miggo and that is a miggo, what difference is there between this miggo and that miggo.? Here  there is no slaughtered ox before you, there  there is a slaughtered ox before you. But since most women get married as virgins.  [even] if no witnesses came,  what of it?  — Rabina said: Because one can say:  most women marry as maidens and a minority as widows. And whenever a maiden gets married, it is spoken about,