Parallel Talmud
Ketubot — Daf 10a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
איתמר אמר רב נחמן אמר שמואל משום רבי שמעון בן אלעזר חכמים תקנו להם לבנות ישראל לבתולה מאתים ולאלמנה מנה והם האמינוהו שאם אמר פתח פתוח מצאתי נאמן א"כ מה הועילו חכמים בתקנתם
אמר רבא חזקה אין אדם טורח בסעודה ומפסידה
תנא הואיל וקנס חכמים הוא לא תגבה אלא מן הזיבורית קנסא מאי קנסא אלא אימא הואיל ותקנת חכמים הוא לא תגבה אלא מן הזיבורית רבן שמעון בן גמליאל אומר כתובת אשה מן התורה
ומי אמר רבן שמעון בן גמליאל הכי והתניא (שמות כב, טז) כסף ישקול כמוהר הבתולות שיהא זה כמוהר הבתולות ומוהר הבתולות כזה מכאן סמכו חכמים לכתובת אשה מן התורה רבן שמעון בן גמליאל אומר כתובת אשה אינה מדברי תורה אלא מדברי סופרים
איפוך ומאי חזית דאפכת בתרייתא איפוך קמייתא
הא שמעינא ליה לרבן שמעון בן גמליאל דאמר כתובת אשה מדאורייתא דתנן רבן שמעון בן גמליאל אומר נותן לה ממעות קפוטקיא
ואי בעית אימא כולה רבן שמעון בן גמליאל היא וחסורי מיחסרא והכי קתני מכאן סמכו חכמים לכתובת אשה מן התורה כתובת אלמנה אינה מדברי תורה אלא מדברי סופרים שרבן שמעון בן גמליאל אומר כתובת אלמנה אינה מדברי תורה אלא מדברי סופרים
ההוא דאתא לקמיה דרב נחמן אמר ליה פתח פתוח מצאתי אמר ליה רב נחמן אסבוהו כופרי מברכתא חביטא ליה
והא רב נחמן הוא דאמר מהימן מהימן ומסבינן ליה כופרי רב אחאי משני כאן בבחור כאן בנשוי
ההוא דאתא לקמיה דרבן גמליאל אמר ליה פתח פתוח מצאתי אמר ליה שמא הטיתה אמשול לך משל למה הדבר דומה לאדם שהיה מהלך באישון לילה ואפילה היטה מצאו פתוח לא היטה מצאו נעול
איכא דאמרי הכי אמר ליה שמא במזיד הטיתה ועקרת לדשא ועברא אמשול לך משל למה הדבר דומה לאדם שהוא מהלך באישון לילה ואפילה היטה במזיד מצאו פתוח לא היטה במזיד מצאו נעול
ההוא דאתא לקמיה דרבן גמליאל בר רבי אמר ליה רבי בעלתי ולא מצאתי דם אמרה לו רבי בתולה הייתי אמר להם הביאו לי אותו סודר הביאו לו הסודר ושראו במים וכבסו ומצא עליו כמה טיפי דמים אמר לו לך זכה במקחך
אמר ליה הונא מר בריה דרבא מפרזקיא לרב אשי אנן נמי נעביד הכי אמר ליה
It was stated: Rab Nahman said [that] Samuel said in the name of R. Simeon b. Eleazar: The scholars ordained for the daughters of Israel [as follows]: for a maiden two hundred [zuz] and for a widow a maneh [one hundred zuz]. And they trusted him, so that when he said, 'I have found an open opening', he is believed. If so, what have the Sages accomplished with their ordinance? — Said Raba: The presumption is [that] no one will take the trouble of preparing a [wedding-]feast and will then spoil it. One has taught: Since it is a fine [instituted] by the sages she shall collect only from the worst land [of the husband's estate]. [You say] a fine! Why a fine? — Say then: since it is an ordinance of the sages, she shall collect only from the worst land [of the husband's estate]. Rabban Simeon b. Gamaliel says: The kethubah of a wife is from the Torah. But did Rabban Simeon b. Gamaliel say so? Surely it has been taught: [It is written in the Torah] He shall pay money according to the dowry of virgins; [this teaches us that] this is [as much] as the dowry of the virgins and the dowry of the virgins is [as much] as this. But, the Sages found a support for [the rule that] the kethubah of a wife is from the Torah. Rabban Simeon b. Gamaliel Says: The kethubah of a wife is not from the words of the Bible, but from the words of the Soferim! — Reverse it. And why does it appear to you right to reverse the latter [teaching]? Reverse the former [teaching]! — We have [already] heard that R. Simeon the son of Gamaliel said that the kethubah is from the Bible, for we learnt: Rabban Simeon b. Gamaliel says: He gives her [the kethubah] in Cappadocian coins. And if you wish, you may say: The whole of it is [according to] Rabban Simeon b. Gamaliel. only it is defective and it teaches thus: Here the Sages found a support for [the rule that] the kethubah of a wife is from the Torah. The kethubah of a widow [however] is not from the words of the Torah but from the words of the Soferim, for Rabban Simeon b. Gamaliel Says: The kethubah of a widow is not from the words of the Torah but from the words of the Soferim. Someone came before R. Nahman [and] said to him: I have found an open opening. R. Nahman answered: Lash him with palm-switches; harlots lie prostrate before him. But it is R. Nahman who said that he [the husband] is believed! — He is believed, but [at the same time] one lashes him with palm-switches. R. Ahai answered: Here [it speaks] of a young man, there [it speaks] of one who was married before. Some one came before Rabban Gamaliel [and] said to him, I have found an 'open opening'. He [Rabban Gamaliel] answered him: Perhaps you moved aside. I will give you an illustration: To what is this like? To a man who was walking in the deep darkness of the night [and came to his house and found the door locked]; if he moves aside [the bolt of the door] he finds it open, if he does not move aside [the bolt of the door] he finds it locked. Some say [that] he [R. Gamaliel] answered him thus: Perhaps you moved aside wilfully and you tore away the door and the bar. I will give you an illustration: To what is this like? To a man who was walking in the deep darkness of the night [and came to his house and found the door locked]; if he moves aside [the bolt of the door] wilfully he finds it open, if he does Some one came before Rabban Gamaliel the son of Rabbi [and] said to him, 'My master, I have had intercourse [with my newly-wedded wife] and I have not found any blood.' She [the wife] said to him, 'My master, I was a virgin.' He said to them: Bring me that cloth.45 They brought him the cloth, and he soaked it in water and he washed it and he found on it a good many drops of blood.46 [Thereupon] he [Rabban Gamaliel] said to him [the husband]: Go, be happy with thy bargain. Huna Mar the son of Raba of Parazika, said to R. Ashi: Shall we also do it? He answered him: