Parallel
Jeremiah 7
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots:
This is the word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
Place-toi à la porte de la maison de l’Éternel,
“Stand in the gate of the house of the LORD and proclaim this message: Hear the word of the LORD, all you people of Judah who enter through these gates to worship the LORD.
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël:
Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: Correct your ways and deeds, and I will let you live in this place.
Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant:
Do not trust in deceptive words, saying: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’
Si vous réformez vos voies et vos œuvres,
For if you really correct your ways and deeds, if you act justly toward one another,
Si vous n’opprimez pas l’étranger, l’orphelin et la veuve,
if you no longer oppress the foreigner and the fatherless and the widow, and if you no longer shed innocent blood in this place or follow other gods to your own harm,
Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu,
then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses,
But look, you keep trusting in deceptive words to no avail.
Quoi! Dérober, tuer, commettre des adultères,
Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known,
Puis vous venez vous présenter devant moi,
and then come and stand before Me in this house, which bears My Name, and say, ‘We are delivered, so we can continue with all these abominations’?
Est-elle à vos yeux une caverne de voleurs,
Has this house, which bears My Name, become a den of robbers (note: Cited in Matthew 21:13, Mark 11:17, and Luke 19:46) in your sight? Yes, I too have seen it, declares the LORD.
Allez donc au lieu qui m’était consacré à Silo,
But go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for My Name, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.
Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions,
And now, because you have done all these things, declares the LORD, and because I have spoken to you again and again but you would not listen, and I have called to you but you would not answer,
Je traiterai la maison sur laquelle mon nom est invoqué,
therefore what I did to Shiloh I will now do to the house that bears My Name, the house in which you trust, the place that I gave to you and your fathers.
Et je vous rejetterai loin de ma face,
And I will cast you out of My presence, just as I have cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.
Et toi, n’intercède pas en faveur de ce peuple,
As for you, do not pray for these people, do not offer a plea or petition on their behalf, and do not beg Me, for I will not listen to you.
Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Les enfants ramassent du bois,
The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough to make cakes for the Queen of Heaven; they pour out drink offerings to other gods to provoke Me to anger.
Est-ce moi qu’ils irritent? Dit l’Éternel;
But am I the One they are provoking? declares the LORD. Is it not themselves they spite, to their own shame?
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:
Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, My anger and My fury will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and the produce of the land, and it will burn and not be extinguished.
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël:
This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Add your burnt offerings to your other sacrifices and eat the meat yourselves!
Car je n’ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai donné aucun ordre,
For when I brought your fathers out of the land of Egypt, I did not merely command them about burnt offerings and sacrifices,
Mais voici l’ordre que je leur ai donné:
but this is what I commanded them: Obey Me, and I will be your God, and you will be My people. You must walk in all the ways I have commanded you, so that it may go well with you.
Et ils n’ont point écouté, ils n’ont point prêté l’oreille;
Yet they did not listen or incline their ear, but they followed the stubborn inclinations of their own evil hearts. They went backward and not forward.
Depuis le jour où vos pères sont sortis du pays d’Égypte,
From the day your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets again and again.
Mais ils ne m’ont point écouté, ils n’ont point prêté l’oreille;
Yet they would not listen to Me or incline their ear, but they stiffened their necks and did more evil than their fathers.
Si tu leur dis toutes ces choses, ils ne t’écouteront pas;
When you tell them all these things, they will not listen to you. When you call to them, they will not answer.
Alors dis-leur:
Therefore you must say to them, ‘This is the nation that would not listen to the voice of the LORD their God and would not receive correction. Truth has perished; it has disappeared from their lips.
Coupe ta chevelure, et jette-la au loin;
Cut off your hair and throw it away. Raise up a lamentation on the barren heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of His wrath.’
Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux,
For the people of Judah have done evil in My sight, declares the LORD. They have set up their abominations in the house that bears My Name, and so have defiled it.
Ils ont bâti des hauts lieux à Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom,
They have built the high places of Topheth in the Valley of Ben-hinnom so they could burn their sons and daughters in the fire—something I never commanded, nor did it even enter My mind.
C’est pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Éternel,
So behold, the days are coming, declares the LORD, when this place will no longer be called Topheth and the Valley of Ben-hinnom, but the Valley of Slaughter. For they will bury the dead in Topheth until there is no more room.
Les cadavres de ce peuple seront la pâture
The corpses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to scare them away.
Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem
I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sounds of joy and gladness and the voices of the bride and bridegroom, for the land will become a wasteland.”