Parallel
Jeremiah 45
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
La parole que Jérémie, le prophète, dit à Baruch, fils de Nérias, lorsqu’il écrivit ces paroles dans le livre sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, — en ces termes :
This is the word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch son of Neriah when he wrote these words on a scroll at the dictation of Jeremiah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
" Ainsi parle Yahweh, roi d’Israël, à ton sujet, Baruch :
“This is what the LORD, the God of Israel, says to you, Baruch:
Tu dis : Malheur à moi ! car Yahweh ajoute à mon chagrin la douleur ; je m’épuise dans mon gémissement, et je ne trouve point de repos.
You have said, ‘Woe is me because the LORD has added sorrow to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest.’”
Ainsi tu lui diras : Ainsi parle Yahweh : Voici que ce que j'avais bâti, je le détruis ; ce que j'avais planté, je l'arrache, et c'est toute cette terre.
Thus Jeremiah was to say to Baruch: “This is what the LORD says: Throughout the land I will demolish what I have built and uproot what I have planted.
Et toi, tu chercherais pour toi de grandes choses ! Ne les cherche point ! Car voici que j'amène un malheur sur toute chair, — oracle de Yahweh ; — mais je te donnerai la vie pour butin dans tous les lieux où tu iras. "
But as for you, do you seek great things for yourself? Stop seeking! For I will bring disaster on every living creature, declares the LORD, but wherever you go, I will grant your life as a spoil of war.”