Skip to content

Parallel

Hebrews 5

Clementine Vulgate · Berean Standard Bible

5:1
Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis quæ sunt ad Deum, ut offerat dona, et sacrificia pro peccatis :
Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
5:2
qui condolere possit iis qui ignorant et errant : quoniam et ipse circumdatus est infirmitate :
He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is subject to weakness.
5:3
et propterea debet, quemadmodum pro populo, ita etiam et pro semetipso offerre pro peccatis.
That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
5:4
Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo, tamquam Aaron.
No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
5:5
Sic et Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret : sed qui locutus est ad eum : Filius meus es tu, ego hodie genui te.
So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
5:6
Quemadmodum et in alio loco dicit : Tu es sacerdos in æternum, secundum ordinem Melchisedech.
And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek (note: Psalm 110:4).”
5:7
Qui in diebus carnis suæ preces, supplicationesque ad eum qui possit illum salvum facere a morte cum clamore valido, et lacrimis offerens, exauditus est pro sua reverentia.
During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
5:8
Et quidem cum esset Filius Dei, didicit ex iis, quæ passus est, obedientiam :
Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered.
5:9
et consummatus, factus est omnibus obtemperantibus sibi, causa salutis æternæ,
And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him
appellatus a Deo pontifex juxta ordinem Melchisedech.
and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
De quo nobis grandis sermo, et ininterpretabilis ad dicendum : quoniam imbecilles facti estis ad audiendum.
We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing.
Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis ut vos doceamini quæ sint elementa exordii sermonum Dei : et facti estis quibus lacte opus sit, non solido cibo.
Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word (note: Or of the oracles of God). You need milk, not solid food!
Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis justitiæ : parvulus enim est.
For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness.
Perfectorum autem est solidus cibus : eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.