Skip to content

Parallel

Hebrews 5

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

5:1
En effet, tout grand prêtre, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d'offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés.
Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
5:2
Il est capable d'user d'indulgence envers ceux qui péchent par ignorance et par erreur, puisqu'il est lui-même entouré de faiblesse.
He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is subject to weakness.
5:3
Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir pour lui-même, comme pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.
That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
5:4
Et nul ne s'arroge cette dignité ; il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron.
No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
5:5
Ainsi le Christ ne s'est pas élevé de lui-même à la gloire du souverain pontificat, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit : " Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui " ;
So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
5:6
comme il dit encore dans un autre endroit : " Tu es prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédech. "
And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek (note: Psalm 110:4).”
5:7
C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant avec de grands cris et avec larmes offert des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé pour sa piété,
During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
5:8
a appris, tout Fils qu'il est, par ses propres souffrances, ce que c'est qu'obéir ;
Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered.
5:9
et maintenant que le voilà au terme, il sauve à jamais tous ceux qui lui obéissent,
And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him
Dieu l'ayant déclaré " grand prêtre selon l'ordre de Melchisédech. "
and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
Sur ce sujet, nous aurions beaucoup de choses à dire, et des choses difficiles à vous expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing.
Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, plutôt que d'une nourriture solide.
Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word (note: Or of the oracles of God). You need milk, not solid food!
Quiconque en est encore au lait, n'est pas capable de la parole de perfection ; car c'est un enfant.
For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness.
Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le sens est exercé par habitude à discerner le bien et le mal.
But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.