Parallel
Genesis 13
Swete's Septuagint · Berean Standard Bible
Άνέβη δέ Ἁβρὰμ ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸς καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ καὶ Λὼτ μετ’ αὐτοῦ εἰς τὴν ἔρημον.
So Abram went up out of Egypt into the Negev—he and his wife and all his possessions—and Lot was with him.
Ἀβρὰμ δὲ ἢν πλούσιος σφόδρα κτήνεσιν καὶ ἀργυρίῳ κοὶ χρυσίῳ.
And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.
καὶ ἐπορεύθη ὄθεν ἦλθεν εἰς τὴν ἔρημον ἕως Βαιθήλ, ἕως τοῦ τόπου οὗ ἦν ἡ σκηνὴ αὐτοῦ τὸ πρότερον, ἀνὰ μέσον Βαιθήλ καὶ ἀνὰ μέσον Ἀγγαί,
From the Negev he journeyed from place to place toward Bethel, until he came to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been pitched,
εἰς τὸν τόπον τοῦ οὗ ἐποίησεν ἐκεῖ τὴν σκηνήν· καὶ ἐπεκαλέσατο τὸ ὄνομα κυρίου.
to the site where he had built the altar. And there Abram called on the name of the LORD.
καὶ Λὼτ τῷ συμπορευομένῳ μετὰ Ἀβαὰμ ἢν πρόβατα καὶ βόες καὶ κτήνη.
Now Lot, who was traveling with Abram, also had flocks and herds and tents.
καὶ οὐκ ἐχώρει αὐτοὺς ἡ γῆ κατοικεῖν κεῖν ἅμα, ὅτι ἦν τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν πολλά καὶ οὐκ ἐδύναντο κατοικεῖν ὁμὰ.
But the land was unable to support both of them while they stayed together, for they had so many possessions that they were unable to coexist.
καὶ ἐγένετο μάχη ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Ἀβρὰμ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν Λώτ. οἱ δὲ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι τότε κατῴκουν τήν γῆν.
And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land.
εἶπεν δὲ Ἁβρὰμ τῷ Λὼτ Μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ, καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν πομενων μου, ὅτι ἄνθρωποι ἀδελφοὶ ἡμεῖς ἐσμέν.
So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are kinsmen.
καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ γῆ ε’ναντον σου· διαχωρίσθητι ἀπ’ ἐμοῦ. εἰ σὺ εἰς ἀριστερά, ἐγὼ εἰς δεξιά· εἰ δὲ εἰς ἀριστερά.
Is not the whole land before you? Now separate yourself from me. If you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.”
καὶ ἐπάρας Λὼτ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, ὅτι πᾶσα ἦν ποτιζομένη πρὸ τοῦ καταστρέψαι τὸν θεὸν Σόδομα καὶ Γόμορρα ὡς ὁ παράδεισος τοῦ θεοῦ καὶ ὡς ἡ γῆ Αἰγύπτου, ἕως ἐλθεῖν εἰς όγορα.
And Lot looked out and saw that the whole plain of the Jordan, all the way to Zoar, was well watered like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
καὶ ἐξελἐξατο ἑαυτῷ Λὼτ πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, κα ἀπῆρεν Λὼτ ἀπὸ ἀνατολῶν. καὶ διεχωρίσθησαν ἕκαστος ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.
So Lot chose the whole plain of the Jordan for himself and set out toward the east. And Abram and Lot parted company.
Ἀβρὰμ δὲ κατῴκησεν ἐν γῇ Χαωάαν. Λὼτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει περιχώρων καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδόμοις.
Abram lived in the land of Canaan, but Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent toward Sodom.
οἱ δὲ δὲ ἄνθρωποι οἱ ἐν πονηροὶ καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐναντίον τοῦ θεοῦ σφόδρα.
But the men of Sodom were wicked, sinning greatly against the LORD.
ὁ δὲ θεὸς εἶπεν τῷ ἉΒράμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Τὸν ἀπ’ αὐτοῦ Ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς σου καὶ ἴδε ἀπό τοῦ τόπου οὗ νῦν σὺ εἰ πρὸς βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν·
After Lot had departed, the LORD said to Abram, “Now lift up your eyes from the place where you are, and look to the north and south and east and west,
ὄτι πᾶσαν τὴν γῆν ἣν σὺ ὁρᾷς, σοὶ δώσω αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος.
for all the land that you see, I will give to you and your offspring forever.
καὶ ποιήσω τὸ σπέρμα σου ὡς τὴν ἄμμον τῆς γῆς· εἰ δύναταί τις ἐξαριθμῆσαι τὴν ἄμμον τῆς γῆς, καὶ τὸ σπέρμα σου ἀριθμηθήσεται.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if one could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
ἀναστὰς διόδευσον τὴν γῆν εἴς τε τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ εἰς τὸ πλάτος· ὄτι σοὶ δώσω αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματί σου εἰς τὸν αἰῶνα.
Get up and walk around the land, through its length and breadth, for I will give it to you.”
καὶ Ἀβρὰμ ἐλθὼν κατῴκησεν παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρήν, ἐν Χεβρών· καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον Κυρἰῳ.
So Abram moved his tent and went to live near the Oaks (note: Or Terebinths or Great Trees) of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.