Skip to content

Parallel Talmud

Chullin — Daf 128b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

מהו שתעשה יד לחברתה תיקו

אמר רב פפא הרי אמרו יחור של תאנה שנפשח ומעורה בקליפתה ר' יהודה מטהר וחכמים אומרים אם יכול לחיות טהור ואם לאו טמא

בעי רב פפא מהו שיעשה יד לחבירו תיקו

אמר רבי זירא הרי אמרו אבן שבזוית כשהוא חולץ חולץ את כולה וכשהוא נותץ נותץ את שלו ומניח את של חבירו

בעי רבי זירא מהו שתעשה יד לחברתה תיקו:

מתה הבהמה: מאי איכא בין אבר מן החי לאבר של הנבלה

איכא בינייהו בשר הפורש ממנו מאבר בהמה דאילו בשר הפורש מאבר מן החי לא מטמא מאבר מן הנבלה מטמא

אבר מן החי דמטמא מאי קרא אמר רב יהודה אמר רב (ויקרא יא, לט) וכי ימות מן הבהמה

והאי מיבעי ליה לכאידך דרב יהודה אמר רב דאמר רב יהודה אמר רב ואמרי לה במתניתא תנא וכי ימות מן הבהמה מקצת בהמה מטמאה ומקצת בהמה אינה מטמאה ואיזו זו זו טרפה ששחטה

אם כן לכתוב רחמנא מבהמה מאי מן הבהמה ש"מ תרתי

אי הכי אפילו בשר נמי לא ס"ד דתניא יכול יהא בשר הפורש מן החי טמא ת"ל וכי ימות מן הבהמה מה מיתה שאינה עושה חליפין אף כל שאינו עושה חליפין דברי ר' יוסי

ר' עקיבא אומר בהמה מה בהמה גידים ועצמות אף כל גידים ועצמות רבי אומר בהמה מה בהמה בשר גידים ועצמות אף כל בשר גידים ועצמות

מאי איכא בין רבי לר"ע איכא בינייהו ארכובה

בין ר"ע לר' יוסי הגלילי מאי איכא בינייהו אמר רב פפא כוליא וניב שפתים איכא בינייהו

תניא נמי גבי שרצים כהאי גוונא יכול בשר הפורש מן השרצים יהא טמא ת"ל (ויקרא יא, לב) במותם מה מיתה שאינה עושה חליפין אף כל שאינה עושה חליפין דברי רבי יוסי הגלילי

ר"ע אומר שרץ מה שרץ גידים ועצמות אף כל גידים ועצמות רבי אומר שרץ מה שרץ בשר גידים ועצמות אף כל בשר גידים ועצמות

בין רבי לר"ע איכא בינייהו ארכובה בין ר"ע לר' יוסי הגלילי מאי איכא בינייהו אמר רב פפא כוליא וניב שפתים איכא בינייהו

וצריכא דאי אשמעינן בהמה היינו טעמא דלא מטמא מחיים משום דלא מטמא בכעדשה אבל שרץ דמטמא בכעדשה אימא לטמא מחיים

ואי אשמועינן שרץ משום דלא מטמא במשא לא מטמא מחיים אבל בהמה דמטמא במשא אימא תטמא מחיים צריכא

ת"ר החותך כזית בשר מאבר מן החי חתכו ואח"כ חישב עליו טהור

חישב עליו ואח"כ חתכו טמא

רבי אסי לא על לבי מדרשא אשכחיה לרבי זירא א"ל מאי אמור בבי מדרשא א"ל מאי קשיא לך אמר ליה דקתני חישב ואח"כ חתכו טמא

can it serve as a handle to the other [half]?1 — It is undecided. R. Papa said: Behold they have said,2 If a branch of a fig-tree was broken off but it was still attached by the bark, [and unclean matter came into contact with it.] R. Judah declares it to be clean;3 but the Sages say. If it can live,4 it is clean; but if not, it is unclean. Now, asked R. Papa, can it serve as a handle to the rest?5 — It is undecided. R. Zera said: Behold they have said,6 As to a stone that is in a corner,7 when it must be taken out8 the whole of it must be taken out, and when [the house] must be pulled down9 a man need pull down only his own [half of the stone] but leaves his neighbour's [half]. Now, asked R. Zera, can it serve as a handle to the rest? 10 — It is undecided. IF THE ANIMAL DIED. What difference is there between a limb torn from a living animal and a limb torn from a dead animal? — The difference is where some flesh is severed from the limb; for flesh severed from the limb torn from a living animal is not rendered unclean, but [flesh severed] from the limb torn from a dead animal is rendered unclean. And where is there proof in Scripture that a limb torn away from a living animal renders unclean? — Rab Judah said in the name of Rab: It is written: And if there die of the beasts.11 But surely this verse is required for the other teaching of Rab Judah in the name of Rab; for Rab Judah said in the name of Rab, (others say: It was so taught in a Baraitha). It is written: And if there die of the beasts, [he that toucheth the carcass thereof shall be unclean,] that is to say, some beasts render unclean and some do not, and which are they [that do] not render unclean]? They are trefah animals that have been slaughtered.12 — If that were so, Scripture should have stated ‘of beasts’; why does it state ‘of the beasts’? You may therefore infer two results from it. Then in that case even flesh [severed from the living animal] should also [render unclean], should it not? — You cannot say so, for it has been taught: I might think that flesh severed from the living animal should also be unclean, Scripture therefore states: And if there die of the beasts: as death cannot be replaced so everything that [is severed and] cannot be replaced [renders unclean]; so R. Jose [the Galilean]. R. Akiba says. It is written: ‘The beasts’: as the beast is made up of veins and bones so everything [severed] must be made up of veins and bones [in order to render unclean]. Rabbi says: ‘The beasts’: as the beast is made up of flesh and veins and bones so everything [severed] must be made up of flesh and veins and bones [in order to render unclean]. Wherein is there a difference between Rabbi and R. Akiba? — In the case of the nethermost joint [of the leg].13 And wherein is there a difference between R. Akiba and R. Jose the Galilean? — R. Papa answered: In the case of the kidney and the upper lip.14 The same has also been taught with regard to creeping things, viz., I might think that flesh severed from [living] creeping things should also be unclean, Scripture therefore states. When they are dead:15 as death cannot be replaced so everything that [is severed and] cannot be replaced [renders unclean]; so R. Jose the Galilean. R. Akiba says. It is written: The creeping things:15 as the creeping thing is made up of veins and bones so everything [severed] must be made up of veins and bones [in order to render unclean]. Rabbi says: ‘The creeping things’: as the creeping thing is made up of flesh and veins and bones so everything [severed] must be made up of flesh and veins and bones. Between Rabbi and R. Akiba there is a difference with regard to the nethermost joint [of the leg]; and between R. Akiba and R. Jose the Galilean there is a difference with regard to the kidney and the upper lip. Now both teachings were necessary. For if it had been taught only with regard to beasts I should have said that the reason [why the flesh torn from] the living beast does not render unclean was that [the beast when dead] does not render unclean by a lentil's bulk thereof,16 but in the case of a creeping thing, since [when dead] it renders Unclean by a lentil's bulk thereof, I should have said that the flesh of the living [creeping thing] should render Unclean. And if it had been taught only with regard to creeping things. I should have said that the reason [why the flesh torn from] the living creeping thing does not render unclean was that creeping things do not convey uncleanness by carrying, but in the case of beasts, since they do convey uncleanness by carrying. I should have said that even [the flesh torn from] the living beast should render unclean. Therefore both teachings were necessary. Our Rabbis taught: Where a man cut off an olive's bulk17 of flesh from a limb that was severed from a living animal, if he first cut it off and then intended it as food,18 it is clean;19 but if he first intended it as food and then cut it off, it is unclean.20 R. Assi was once absent from the Beth Hamidrash. He later met R. Zera and asked him, ‘What was said in the Beth Hamidrash’? Said the other, ‘And what was your difficulty’? He said: ‘Well, it has been stated: "If he first intended it as food and then cut it off, it is unclean". itself, serve as a handle to convey the uncleanness to the other half or not? uncleanness itself,) serve as a handle, if unclean matter came into contact with it, to convey the uncleanness to a smaller branch broken away from it and which cannot live and produce fruit? This is the first interpretation of Rashi, and it is on all fours with the previous questions that were raised. A simpler interpretation is: can the tree, which does not contract uncleanness, convey the uncleanness which came into contact with it to the branch which has broken away and which cannot revive even when tied to the tree? XIV, 33ff: if the plague had spread after the house had been shut up for seven days the infected stones must be removed and replaced by others, and if after a further period of seven days the plague appears upon the new stones then the entire house must be pulled down. unclean; cf. Lev. XIV, 36. 46. The question, therefore, is: can the other half of the stone which remains, i.e., his neighbour's half, since it is clean itself, serve as a handle in order that the uncleanness may pass from his house into his neighbour's house. limb that has died (i.e., torn away from the beast) renders unclean. and some do not. Akiba, these are limbs and if severed from the living beast render unclean, and so too according to R. Jose; but according to Rabbi these are not limbs. to R. Jose's definition these are regarded as limbs, but not so according to R. Akiba's definition. these words and he quotes the Tosef. in support. The reason for the omission is, that for a foodstuff to contract uncleanness and to convey uncleanness, there must be at least an egg's bulk. uncleanness of its own; and at the moment that this morsel comes to be regarded as a foodstuff it was then separated from the limb or from any source of uncleanness, hence it is clean. for when joined to the limb it bore the graver uncleanness (which can render men and vessels unclean), and when separated from it it thereby loses the graver uncleanness but bears the lighter uncleanness (which can render unclean only foodstuffs and liquids) because of its contact with the limb.