Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Chagigah — Daf 7b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

א"ל אביי פשיטא הי מינייהו משוית להו פושעים והי מינייהו משוית להו זריזין

אלא קרא למאי אתא לכדאחרים דתניא אחרים אומרים המקמץ והמצרף נחשת והבורסי פטורין מן הראייה שנאמר (דברים טז, טז) כל זכורך מי שיכול לעלות עם כל זכורך יצאו אלו שאין יכולין לעלות עם כל זכורך:

מתני׳ עולות במועד באות מן החולין והשלמים מן המעשר יום טוב הראשון של פסח ב"ש אומרים מן החולין ובית הלל אומרים מן המעשר

ישראל יוצאין ידי חובתן בנדרים ונדבות ובמעשר בהמה והכהנים בחטאות ואשמות ובבכור ובחזה ושוק אבל לא בעופות ולא במנחות:

גמ׳ אלא עולות במועד הוא דבאות מן החולין הא ביום טוב מן המעשר אמאי דבר שבחובה היא וכל דבר שבחובה אינו בא אלא מן החולין

וכי תימא הא קא משמע לן דעולות במועד באות ביום טוב אינן באות כמאן כבית שמאי

דתנן בית שמאי אומרים מביאין שלמים ואין סומכין עליהן אבל לא עולות ובית הלל אומרים מביאין שלמים ועולות וסומכין עליהן

חסורי מיחסרא והכי קתני עולות נדרים ונדבות במועד באות ביום טוב אינן באות ועולת ראייה באה אפילו ביו"ט וכשהיא באה אינה באה אלא מן החולין ושלמי שמחה באין אף מן המעשר וחגיגת יום טוב הראשון של פסח בית שמאי אומרים מן החולין ובית הלל אומרים מן המעשר

תניא נמי הכי עולות נדרים ונדבות במועד באות ביום טוב אינן באות ועולת ראייה באה אפי' ביום טוב וכשהיא באה אינה באה אלא מן החולין ושלמי שמחה באין אף מן המעשר וחגיגת יום טוב הראשון של פסח בית שמאי אומרים מן החולין ובית הלל אומרים מן המעשר

מאי שנא חגיגת יום טוב הראשון של פסח אמר רב אשי הא קא משמע לן חגיגת חמשה עשר אין חגיגת ארבעה עשר לא

Said Abaye to him: This is obvious; which of them would you make transgressors and which of them would you make zealous?1 What then is the purpose of the verse?2 To intimate the teaching of ‘Others’.3 For it is taught: ‘Others’ Say: The scraper, the copper-smith and the tanner are exempt from appearing [at the Temple]; for it is said, ‘All thy males’: he who is able to go on the pilgrimage with ‘all thy males’; these [then] are excluded, because they are unable to go up with all thy males. 4 MISHNAH. BURNT-OFFERINGS DURING THE MID-FESTIVAL5 ARE TO BE BROUGHT FROM [ANIMALS BOUGHT WITH] UNCONSECRATED MONEY,6 AND 7 PEACE-OFFERINGS, [ALSO] FROM [ANIMALS BOUGHT WITH SECOND] TITHE MONEY.8 ON THE FIRST FESTIVAL DAY OF PASSOVER, BETH SHAMMAI SAY: [THEY MUST BE BROUGHT] FROM [ANIMALS BOUGHT WITH] UNCONSECRATED MONEY; AND BETH HILLEL SAY: [THEY CAN BE BROUGHT ALSO] FROM [ANIMALS BOUGHT WITH SECOND] TITHE MONEY. ISRAELITES9 MAY FULFIL THEIR OBLIGATION10 WITH VOW-OFFERINGS, FREEWILL-OFFERINGS11 AND TITHE OF CATTLE;12 AND THE PRIESTS WITH SIN-OFFERINGS AND TRESPASS-OFFERINGS.13 FIRSTLINGS,14 THE BREAST AND THE SHOULDER,15 BUT NOT WITH BIRD-OFFERINGS,16 NOR MEAL-OFFERINGS.17 GEMARA. Accordingly, it is during the mid-festival only that burnt-offerings are brought from [animals bought with] unconsecrated money, but on the festival [they may be brought] also from [animals bought with Second] Tithe money. [But] why? It is obligatory, and everything that is obligatory must be brought from [animals bought with] unconsecrated money! And if you say: It comes to teach us this, [to wit,] that burnt-offerings can be brought during the mid-festival but not on the festival;18 then this will be according to Beth Shammai!19 For we have learnt: Beth Shammai say. One may bring peace-offerings [on the festival]20 without laying the hands21 upon them; but not burnt-offerings.22 But Beth Hillel say, One may bring peace-offerings and burnt-offerings [on the festival] and lay the hands upon them!23 — [Our Mishnah] is defective, and it should read thus: Burnt-offerings, vow-offerings and freewill-offerings are brought during the mid-festival, but they may not be brought on the festival.24 But the pilgrimage burnt-offering is brought even on the festival;25 and when it is brought,26 it must be brought only from [animals bought with] unconsecrated money; but the peace-offerings of rejoicing can be brought also from [animals bought with Second] Tithe money.27 And regarding the festal-offering of the first festival day of Passover, Beth Shammai say: [It must be brought from animals bought with] unconsecrated money; and Beth Hillel say: [It can be brought] also from [animals bought with Second] Tithe money.28 It has also been taught thus: Burnt-offerings, vow-offerings and freewill-offerings are brought during the mid-festival but not on the festival. But the pilgrimage burnt-offering is brought even on the festival; and when it is brought, it is brought only from [animals bought with] unconsecrated money; but the peace-offerings of rejoicing can be brought also from [animals bought with Second] Tithe money. And regarding the festal-offering of the first festival day of Passover,29 Beth Shammai say: [It must be brought] from [animals bought with] unconsecrated money; but Beth Hillel say: [It can be brought] also from [animals bought with Second] Tithe money. Why is the festal-offering of the first festival day of Passover different?30 — It comes to teach us this: Only the festival-offering of the fifteenth [of Nisan must be brought from animals bought with unconsecrated money] but not the festal-offering of the fourteenth [of Nisan].31 doing their duty scrupulously and the second five would be remiss. were to go on the pilgrimage they would have to form, because of their malodour, a separate group, which is forbidden. days (called in the Bible ase tren’holy convocation’). In the Bible sgun includes both festival and intermediate days, cf. e.g. Lev. XXIII, 4. from unconsecrated animals (cf. Men. 82a and infra p. 36). (cf. Deut. XIV, 26). terumah (‘heave-offering’) had been given to the Priest and First Tithe to the Levite. It was to be consumed in Jerusalem or the money with which it was redeemed spent there (v. Danby, P. 73, n. 6). feast. Thus it is unnecessary to bring special sacrifices for this purpose, if the vow-offerings etc. provide sufficient for the family's needs. even though it is an obligatory offering of the festival, because there is time to bring the offering the next day. animal, is forbidden by the Rabbis on Festival and Sabbath on account of shebuth (‘abstention, rest’, v. Glos.) i.e., it is an action out of keeping with the restful character of the holy day. though it is not actually included in one of the thirty-nine categories of labour (v. Mishnah Shab. VII, 2) and cf. Mishnah Bez. V, 2. because they had an appointed time (cf. Num. XXVIII, 2 usgunc); otherwise, Beth Shammai explained ‘unto you’ in Ex. XII, 16 to mean: for yourselves offer sacrifices but not entirely for God. Hillel to imply that it should be offered on the first day of the festival. Deut. XVI, 2 and Pes. 69b). This festival-offering was not obligatory, hence even Beth Shammai would agree that it could be brought from the Second Tithe.