Skip to content

Parallel Talmud

Chagigah — Daf 4a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

כמי שנגח שור חמור וגמל ונעשה מועד לכל אמר רב פפא אי שמיע ליה לרב הונא הא דתניא אי זהו שוטה זה המאבד כל מה שנותנים לו הוה הדר ביה

איבעיא להו כי הוה הדר ביה ממקרע כסותו הוא דהוה הדר ביה דדמיא להא או דלמא מכולהו הוה הדר תיקו:

וטומטום ואנדרוגינוס כו': תנו רבנן זכור להוציא את הנשים זכורך להוציא טומטום ואנדרוגינוס כל זכורך לרבות את הקטנים

אמר מר זכור להוציא את הנשים הא למה לי קרא מכדי מצות עשה שהזמן גרמא הוא וכל מצות עשה שהזמן גרמא נשים פטורות

אצטריך סלקא דעתך אמינא נילף ראייה ראייה מהקהל מה להלן נשים חייבות אף כאן נשים חייבות קמ"ל

אמר מר זכורך להוציא טומטום ואנדרוגינוס בשלמא אנדרוגינוס אצטריך סלקא דעתך אמינא הואיל ואית ליה צד זכרות ליחייב קמ"ל דבריה בפני עצמו הוא

אלא טומטום ספיקא הוא מי אצטריך קרא למעוטי ספיקא אמר אביי כשביציו מבחוץ

אמר מר כל זכורך לרבות את הקטנים והתנן חוץ מחרש שוטה וקטן אמר אביי לא קשיא כאן בקטן שהגיע לחינוך כאן בקטן שלא הגיע לחינוך קטן שהגיע לחינוך דרבנן היא אין ה"נ וקרא אסמכתא בעלמא

ואלא קרא למאי אתא לכדאחרים (דתנן) אחרים אומרים המקמץ והמצרף נחשת והבורסי פטורין מן הראייה משום שנאמר (שמות כג, יז) כל זכורך מי שיכול לעלות עם כל זכורך יצאו אלו שאינן ראויין לעלות עם כל זכורך:

נשים ועבדים שאינן משוחררים וכו': בשלמא נשים כדאמרן אלא עבדים מנלן אמר רב הונא אמר קרא (שמות כג, יז) אל פני האדון ה' מי שאין לו אלא אדון אחד יצא זה שיש לו אדון אחר

הא למה לי קרא מכדי כל מצוה שהאשה חייבת בה עבד חייב בה כל מצוה שאין האשה חייבת בה אין העבד חייב בה דגמר לה לה מאשה

אמר רבינא לא נצרכה אלא למי שחציו עבד וחציו בן חורין דיקא נמי דקתני נשים ועבדים שאינן משוחררין מאי שאינן משוחררין אילימא שאינן משוחררין כלל ליתני עבדים סתמא אלא לאו שאינן משוחררין לגמרי ומאי נינהו מי שחציו עבד וחציו בן חורין ש"מ:

והחיגר והסומא וחולה והזקן: תנו רבנן (שמות כג, יד) רגלים פרט לבעלי קבין דבר אחר רגלים פרט לחיגר ולחולה ולסומא ולזקן ולשאינו יכול לעלות ברגליו ושאינו יכול לעלות ברגליו לאתויי מאי אמר רבא לאתויי

he becomes like [an ox] who gored an ox, an ass and a camel, and becomes [thereby] a mu'ad [forewarned gorer]1 in regard to all [animals]. R. Papa said: If R. Huna had heard of that which is taught: Who is [deemed] an imbecile? ‘One that destroys all that is given to him’; he would have retracted.2 The question was raised: When he would have retracted, would he have retracted only with regard to the [case of the] man who tore his garment, because it resembles this [case];3 or would he have retracted with regard to all of them?4 — It remains [undecided]. A PERSON OF UNKNOWN SEX [TUMTUM], A HERMAPHRODITE etc.: Our Rabbis taught: [The word] ‘males’5 [by itself] comes to exclude women;6 [the expression]. ‘thy males’, comes to exclude the tumtum and hermaphrodite; ‘all thy males’ comes to include minors. The Master said: [The word] ‘males’ comes to exclude women. But why do I need a verse for this? Consider: it is a positive precept dependent on a fixed time, and women are exempt from every positive precept dependent on a fixed time!7 — It is needed. You might say: We can make a deduction by forming an analogy between the expressions for appearing, from [the section] ‘Assemble’:8 just as there women are obligated. so here women are obligated; it therefore teaches us [that it is not so]. The Master said: [The expression]. ‘thy males’, comes to exclude a tumtum and a hermaphrodite. Granted that with regard to the hermaphrodite it is necessary [for Scripture to exclude him]. You might say that since he has a male aspect, he is obligated; it therefore teaches us that he is sui generis.9 But the tumtum is a dubious case;10 is a Biblical text required to exclude a dubious case?11 — Said Abaye: [It is required for the case] where his testicles are outside. 12 The Master said: [The expression], ‘all thy males’, comes to include minors. But we have learnt: EXCEPT AN IMBECILE AND A MINOR! — Said Abaye: There is no contradiction. The one case [speaks] of a minor who is old enough to be initiated,13 the other of a minor who is not old enough to be initiated. But a minor who is old enough to be initiated is obligated only by Rabbinic enactment!14 — Yes, it is so; and the Biblical text is merely a support.15 What then is the purpose of the Biblical text?16 — To intimate the teaching of ‘Others’.17 For it is taught: Others say: The scraper.18 the copper-smith19 and the tanner are exempt from appearing [at the Temple], for it is said: ‘All thy males’: he that is able to go up [on the pilgrimage] with all thy males. These, therefore, are excluded, because they are not fit20 to go up with all thy males. WOMEN AND UNFREED SLAVES etc.: Granted as regards women, as we have said;21 but as regards slaves, whence do we deduce [their exemption]? — Said R. Huna: Scripture says: before the Lord, God:22 [this means] one that has one Lord; this one,23 therefore, is excluded because he has another lord.24 But why do I need a Biblical intimation for this? Consider: every precept which is obligatory on a woman is obligatory on a slave; every precept which is not obligatory on a woman is not obligatory on a slave; for this is deduced by analogy from [the case of] the woman, through the double occurrence of [the expression] unto her.25 Said Rabina: It26 is needed only for [the exemption of] one that is half a slave and half a freedman!27 This can also be proven; for [the Mishnah] speaks of WOMEN AND UNFREED SLAVES. What is meant by unfreed? Should I say that it means entirely unfreed, then it should simply say, ‘Slaves’! Surely, therefore [it must mean] slaves that have not been completely freed. And who are such? Those that are half slaves and half freedmen. Proven. THE LAME, THE BLIND, THE SICK, THE AGED: Our Rabbis taught: ‘Regalim’ [on foot]:28 this excludes people with wooden legs. Another interpretation:29 Regalim: this excludes the lame, the sick, the blind, the aged, and one that cannot go up on foot. ‘And one that cannot go up on foot’: What does this come to include? — Said Raba: It comes to include three successive injuries (V. Ex. XXI, 36). delicate consideration for their physical nature; cf. also Kid. 29a and 34af. tumtum may be a female and quite exempt from appearing at the Temple. Tosaf. a.l., and Maharsha. therefore prevents this conclusion. against Rabban Simon b. Gamaliel; v. Hor. 13b. Rashi ibid., for steeping clothes prior to laundering, and according to Rashi here, for preparing cordwain); (b) a tanner on a small scale, in contr. to hxruc a tanner on a large scale. master is compelled to free the half slave, who is then bound to appear at the Temple. from ohngp in Ex. XXIII, 17; cf. p. 7. n. 12.