Parallel Talmud
Berakhot — Daf 62a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
תניא אמר רבי עקיבא פעם אחת נכנסתי אחר ר' יהושע לבית הכסא ולמדתי ממנו ג' דברים למדתי שאין נפנין מזרח ומערב אלא צפון ודרום ולמדתי שאין נפרעין מעומד אלא מיושב ולמדתי שאין מקנחין בימין אלא בשמאל אמר ליה בן עזאי עד כאן העזת פניך ברבך א"ל תורה היא וללמוד אני צריך
תניא בן עזאי אומר פעם אחת נכנסתי אחר רבי עקיבא לבית הכסא ולמדתי ממנו ג' דברים למדתי שאין נפנין מזרח ומערב אלא צפון ודרום ולמדתי שאין נפרעין מעומד אלא מיושב ולמדתי שאין מקנחין בימין אלא בשמאל אמר לו ר' יהודה עד כאן העזת פניך ברבך אמר לו תורה היא וללמוד אני צריך
רב כהנא על גנא תותיה פורייה דרב שמעיה דשח ושחק ועשה צרכיו אמר ליה דמי פומיה דאבא כדלא שריף תבשילא א"ל כהנא הכא את פוק דלאו אורח ארעא אמר לו תורה היא וללמוד אני צריך
מפני מה אין מקנחין בימין אלא בשמאל אמר רבא מפני שהתורה ניתנה בימין שנאמר (דברים לג, ב) מימינו אש דת למו רבה בר בר חנה אמר מפני שהיא קרובה לפה ור' שמעון בן לקיש אמר מפני שקושר בה תפילין רב נחמן בר יצחק אמר מפני שמראה בה טעמי תורה
כתנאי רבי אליעזר אומר מפני שאוכל בה ר' יהושע אומר מפני שכותב בה ר' עקיבא אומר מפני שמראה בה טעמי תורה
א"ר תנחום בר חנילאי כל הצנוע בבית הכסא נצול משלשה דברים מן הנחשים ומן העקרבים ומן המזיקין ויש אומרים אף חלומותיו מיושבים עליו
ההוא בית הכסא דהוה בטבריא כי הוו עיילי ביה בי תרי אפי' ביממא מתזקי רבי אמי ורבי אסי הוו עיילי ביה חד וחד לחודיה ולא מתזקי אמרי להו רבנן לא מסתפיתו אמרי להו אנן קבלה גמירינן קבלה דבית הכסא צניעותא ושתיקותא קבלה דיסורי שתיקותא ומבעי רחמי
אביי מרביא ליה [אמיה] אמרא למיעל בהדיה לבית הכסא ולרביא ליה גדיא שעיר בשעיר מיחלף
רבא מקמי דהוי רישא מקרקשא ליה בת רב חסדא אמגוזא בלקנא בתר דמלך עבדא ליה כוותא ומנחא ליה ידא ארישיה
אמר עולא אחורי הגדר נפנה מיד ובבקעה כל זמן שמתעטש ואין חברו שומע איסי בר נתן מתני הכי אחורי הגדר כל זמן שמתעטש ואין חברו שומע ובבקעה כל זמן שאין חברו רואהו
מיתיבי יוצאין מפתח בית הבד ונפנין לאחורי הגדר והן טהורין
בטהרות הקלו
ת"ש כמה ירחקו ויהיו טהורין כדי שיהא רואהו שאני אוכלי טהרות דאקילו בהו רבנן
רב אשי אמר מאי כל זמן שאין חברו רואה דקאמר איסי בר נתן כל זמן שאין חברו רואה את פרועו אבל לדידיה חזי ליה
ההוא ספדנא דנחית קמיה דרב נחמן אמר האי צנוע באורחותיו הוה א"ל רב נחמן את עיילת בהדיה לבית הכסא וידעת אי צנוע אי לא דתניא אין קורין צנוע אלא למי שצנוע בבית הכסא
ורב נחמן מאי נפקא ליה מיניה משום דתניא כשם שנפרעין מן המתים כך נפרעין מן הספדנין ומן העונין אחריהן
תנו רבנן איזהו צנוע זה הנפנה בלילה במקום שנפנה ביום
איני והאמר רב יהודה אמר רב לעולם ינהיג אדם את עצמו שחרית וערבית כדי שלא יהא צריך להתרחק ותו רבא ביממא הוה אזיל עד מיל ובליליא א"ל לשמעיה פנו לי דוכתא ברחובה דמתא וכן אמר ליה רבי זירא לשמעיה חזי מאן דאיכא אחורי בית חבריא דבעינא למפני לא תימא במקום אלא אימא כדרך שנפנה ביום
רב אשי אמר אפילו תימא במקום לא נצרכה אלא לקרן זוית
גופא אמר רב יהודה אמר רב לעולם ינהיג אדם את עצמו שחרית וערבית כדי שלא יהא צריך להתרחק
תניא נמי הכי בן עזאי אומר השכם וצא הערב וצא כדי שלא תתרחק משמש ושב ואל תשב ותמשמש שכל היושב וממשמש אפי' עושין כשפים באספמיא באין עליו
ואי אנשי ויתיב ואח"כ משמש מאי תקנתיה כי קאי לימא הכי לא לי לא לי לא תחים ולא תחתים לא הני ולא מהני לא חרשי דחרשא ולא חרשי דחרשתא
It has been taught: R. Akiba said: Once I went in after R. Joshua to a privy, and I learnt from him three things. I learnt that one does not sit east and west but north and south; I learnt that one evacuates not standing but sitting; and I learnt that it is proper to wipe with the left hand and not with the right. Said Ben Azzai to him: Did you dare to take such liberties with your master? He replied: It was a matter of Torah, and I required to learn. It has been taught: Ben 'Azzai said: Once I went in after R. Akiba to a privy, and I learnt from him three things. I learnt that one does not evacuate east and west but north and south. I also learnt that one evacuates sitting and not standing. I also learnt it is proper to wipe with the left hand and not with the right. Said R. Judah to him: Did you dare to take such liberties with your master? — He replied: It was a matter of Torah, and I required to learn. R. Kahana once went in and hid under Rab's bed. He heard him chatting [with his wife] and joking and doing what he required. He said to him: One would think that Abba's mouth had never sipped the dish before! He said to him: Kahana, are you here? Go out, because it is rude. He replied: It is a matter of Torah, and I require to learn. Why should one wipe with the left hand and not with the right? — Raba said: Because the Torah was given with the right hand, as it says, At His right hand was a fiery law unto them. Rabbah b. Hanah said: Because it is brought to the mouth. R. Simeon b. Lakish said: Because one binds the tefillin [on the left arm] with it. R. Nahman b. Isaac said: Because he points to the accents in the scroll with it. A similar difference of opinion is found among Tannaim. R. Eliezer says, because one eats with it; R. Joshua says, because one writes with it; R. Akiba says, because one points with it to the accents in the scroll. R. Tanhum b. Hanilai said: Whoever behaves modestly in a privy is delivered from three things: from snakes, from scorpions, and from evil spirits. Some say also that he will not have disturbing dreams. There was a certain privy in Tiberias which if two persons entered together even by day, they came to harm. R. Ammi and R. Assi used to enter it separately, and they suffered no harm. The Rabbis said to them, Are you not afraid? They replied: We have learnt a certain tradition. The tradition for [avoiding harm in] the privy is modesty and silence; the tradition relating to sufferings is silence and prayer. The mother of Abaye trained for him a lamb to go with him into the privy. She should rather have trained for him a goat? A satyr might be changed into a goat. Before Raba became head of the Academy, the daughter of R. Hisda used to rattle a nut in a brass dish. After he became head, she made a window for him, and put her hand on his head. 'Ulla said: Behind a fence one may ease himself immediately; in an open field, so long as he can break wind without anyone hearing it. Issi b. Nathan reported thus: Behind a fence, as long as he can break wind without anyone hearing it; in a open field, as long as he cannot be seen by anyone. An objection was raised: [The watchers] may go out by the door of the olive press and ease themselves behind a fence [immediately] and they [the olives] remain clean! — For the sake of ritual purity they made a concession. Come and hear: How far can one go without affecting the cleanness [of the olive press]? Any distance as long as he can still see it! — The case of food-stuffs prepared in purity is different, as the Rabbis made a concession for them. R. Ashi said: What is meant by the words 'as long as he cannot be seen by anyone' used by Issi b. Nathan? As long as the exposed part of his body cannot be seen; but the man himself may be seen. A certain funeral orator went down in the presence of R. Nahman [to deliver an address] and said: This man was modest in all his ways. Said R. Nahman to him: Did you ever follow him into a privy so that you should know whether he was modest or not? For it has been taught: A man is called modest only if he is such in the privy. And why was R. Nahman so much concerned about it? Because it has been taught: Just as the dead are punished, so the funeral orators are punished and those who answer [Amen] after them. Our Rabbis taught: Who is a modest man? One who eases himself by night in the place where he eased himself by day. Is that so? Has not Rab Judah said in the name of Rab: A man should always accustom himself [to consult nature] in the early morning and in the evening so that he may have no need to go a long distance? And again, in the day-time Raba used to go as far as a mile, but at night he said to his attendant, Clear me a spot in the street of the town, and so too R. Zera said to his attendant, See if there is anyone behind the Seminary as I wish to ease myself? — Do not read 'in the place', but read, 'in the same way as he eases himself by day'. R. Ashi said, You may even retain the reading 'place', the reference being to a private corner. The [above] text [states:] 'Rab Judah said in the name of Rab: A man should always accustom himself to consult nature morning and evening so that he may have no need to go a long distance'. It has been taught similarly, Ben 'Azzai said: Go forth before dawn and after dark, so that you should not have to go far. Feel yourself before sitting, but do not sit and then feel yourself, for if one sits and then feels himself, should witchcraft be used against him even as far away as Aspamia, he will not be immune from it. And if he forgets and does sit and then feels, what is his remedy? — When he rises he should say, thus: Not for me, not for me; not tahim nor tahtim; not these nor any part of these; neither the sorceries of sorcerers nor the sorceries of sorceresses!