Parallel Talmud
Berakhot — Daf 59a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
כטרפא דטריף והאי דאזלא בתרה דאמרה לה הב לי בני שבשעה שהקב"ה בקש להביא מבול לעולם נטל שני כוכבים מכימה והביא מבול לעולם וכשבקש לסתמה נטל שני כוכבים מעיש וסתמה
וליהדר לה אין הבור מתמלא מחוליתו אי נמי אין קטיגור נעשה סניגור
וליברי לה תרי ככבי אחריני (קהלת א, ט) אין כל חדש תחת השמש א"ר נחמן עתיד הקב"ה להחזירן לה שנאמר (איוב לח, לב) ועיש על בניה תנחם:
ועל הזועות: מאי זועות א"ר קטינא גוהא רב קטינא הוה קאזיל באורחא כי מטא אפתחא דבי אובא טמיא גנח גוהא אמר מי ידע אובא טמיא האי גוהא מהו רמא ליה קלא קטינא קטינא אמאי לא ידענא בשעה שהקב"ה זוכר את בניו ששרויים בצער בין אומות העולם מוריד שתי דמעות לים הגדול וקולו נשמע מסוף העולם ועד סופו והיינו גוהא
א"ר קטינא אובא טמיא כדיב הוא ומיליה כדיבין אי הכי גוהא גוהא מיבעי ליה ולא היא גוהא גוהא עביד והאי דלא אודי ליה כי היכי דלא ליטעי כולי עלמא אבתריה
ורב קטינא דידיה אמר סופק כפיו שנאמר (יחזקאל כא, כב) וגם אני אכה כפי אל כפי והניחותי חמתי רבי נתן אומר אנחה מתאנח שנאמר (יחזקאל ה, יג) והניחותי חמתי בם והנחמתי ורבנן אמרי בועט ברקיע שנאמר (ירמיהו כה, ל) הידד כדורכים יענה אל כל יושבי הארץ רב אחא בר יעקב אמר דוחק את רגליו תחת כסא הכבוד שנאמר (ישעיהו סו, א) כה אמר ה' השמים כסאי והארץ הדום רגלי:
ועל הרעמים: מאי רעמים אמר שמואל ענני בגלגלא שנאמר (תהלים עז, יט) קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ ורבנן אמרי ענני דשפכי מיא להדדי שנאמר (ירמיהו י, יג) לקול תתו המון מים בשמים רב אחא בר יעקב אמר ברקא תקיפא דבריק בעננא ומתבר גזיזי דברזא רב אשי אמר ענני חלחולי מחלחלי ואתי זיקא ומנשב אפומייהו ודמי כזיקא על פום דני ומסתברא כרב אחא בר יעקב דבריק ברקא ומנהמי ענני ואתי מטרא:
ועל הרוחות: מאי רוחות אמר אביי זעפא ואמר אביי גמירי דזעפא בליליא לא הוי והא קא חזינן דהוי ההוא דאתחולי ביממא ואמר אביי גמירי דזעפא תרתי שעי לא קאי לקיים מה שנאמר (נחום א, ט) לא תקום פעמים צרה והא קא חזינן דקאי דמפסיק ביני ביני:
ועל הברקים אומר ברוך שכחו וגבורתו מלא עולם: מאי ברקים אמר רבא ברקא ואמר רבא ברקא יחידאה וברקא חיורא וברקא ירוקתא וענני דסלקן בקרן מערבית ואתיין מקרן דרומית ותרתי ענני דסלקן חדא לאפי חברתה כולהו קשיין
למאי נפקא מינה למבעי רחמי והני מילי בליליא אבל בצפרא לית בהו מששא
אמר רבי שמואל בר יצחק הני ענני דצפרא לית בהו מששא דכתיב (הושע ו, ד) וחסדכם כענן בקר וגו' א"ל רב פפא לאביי הא אמרי אינשי כד מפתח בבי מיטרא בר חמרא מוך שקיך וגני לא קשיא הא דקטר בעיבא הא דקטר בענני
אמר ר' אלכסנדרי אמר ר' יהושע בן לוי לא נבראו רעמים אלא לפשוט עקמומית שבלב שנאמר (קהלת ג, יד) והאלהים עשה שייראו מלפניו וא"ר אלכסנדרי אמר ריב"ל הרואה את הקשת בענן צריך שיפול על פניו שנאמר (יחזקאל א, כח) כמראה הקשת אשר יהיה בענן וגו' ואראה ואפול על פני לייטי עלה במערבא משום דמחזי כמאן דסגיד לקשתא אבל ברוכי ודאי מברך מאי מברך ברוך זוכר הברית במתניתא תנא ר' ישמעאל בנו של ר' יוחנן בן ברוקא אומר נאמן בבריתו וקיים במאמרו א"ר פפא הלכך נימרינהו לתרוייהו ברוך זוכר הברית ונאמן בבריתו וקיים במאמרו:
על ההרים ועל הגבעות: אטו כל הני דאמרן עד השתא לאו מעשה בראשית נינהו והכתיב (תהלים קלה, ז) ברקים למטר עשה אמר אביי כרוך ותני רבא אמר התם מברך תרתי ברוך שכחו מלא עולם ועושה מעשה בראשית הכא עושה מעשה בראשית איכא שכחו מלא עולם ליכא
אריב"ל הרואה רקיע בטהרתה אומר ברוך עושה בראשית אימתי אמר אביי כי אתא מטרא כולי ליליא ובצפרא אתא אסתנא ומגליא להו לשמיא
ופליגי דרפרם בר פפא א"ר חסדא דאמר רפרם בר פפא א"ר חסדא מיום שחרב בהמ"ק לא נראית רקיע בטהרתה שנאמר (ישעיהו נ, ג) אלביש שמים קדרות ושק אשים כסותם:
and in fact it looks like a piece torn off; and the reason why she follows her is because she is saying to her: Give me my children. For at the time when the Holy One, blessed be He, wanted to bring a flood upon the world, He took two stars from Kimah and brought a flood upon the world. And when He wanted to stop it, He took two stars from 'Ayish and stopped it. But why did He not put the other two back? — A pit cannot be filled with its own clods; or another reason is, the accuser cannot become advocate. Then He should have created two other stars for it? — There is nothing new under the sun. R. Nahman said: The Holy one, blessed be He, will one day restore them to her, as it says: and 'Ayish will be comforted for her children. AND OVER EARTHQUAKES [ZEWA'OTH]. What are ZEWA'OTH? R. Kattina said: A rumbling of the earth. R. Kattina was once going along the road, and when he came to the door of the house of a certain necromancer, there was a rumbling of the earth. He said: Does the necromancer know what this rumbling is? He called after him, Kattina, Kattina, why should I not know? When the Holy One, blessed be He, calls to mind His children, who are plunged in suffering among the nations of the world, He lets fall two tears into the ocean, and the sound is heard from one end of the world to the other, and that is the rumbling. Said R. Kattina: The necromancer is a liar and his words are false. If it was as he says, there should be one rumbling after another! He did not really mean this, however. There really was one rumbling after another, and the reason why he did not admit it was so that people should not go astray after him. R. Kattina, for his own part, said: [God] clasps His hands, as it says: I will also smite my hands together, and I will satisfy my fury. R. Nathan said: [God] emits a sigh, as it is said: I will satisfy my fury upon them and I will be eased. And the Rabbis said: He treads upon the firmament, as it says: He giveth a noise as they that tread grapes against all the inhabitants of the earth. R. Aha b. Jacob says: He presses his feet together beneath the throne of glory, as it says: Thus saith the Lord, the heaven is my throne and the earth is my foot-stool. AND OVER THUNDERS [RE'AMIM]. What are RE'AMIM? — Clouds in a whirl, as it says: The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightning lighted up the world, the earth trembled and shook. The Rabbis, however, say: The clouds pouring water into one another, as it says: At the sound of His giving a multitude of waters in the heavens. R. Aha b. Jacob said: A powerful lightning flash that strikes the clouds and breaks off hailstones. R. Ashi said: The clouds are puffed out and a blast of wind comes and blows across the mouth of them and it makes a sound like wind blowing across the mouth of a jar. The most probable view is that of R. Aha b. Jacob; for the lightning flashes and the clouds rumble and then rain falls. AND OVER STORMS [RUHOTH]. What are RUHOTH? — Abaye said: A hurricane. Abaye further said: We have a tradition that a hurricane never comes at night. But we see that it does come? — It must have commenced by day. Abaye further said: We have a tradition that a hurricane does not last two hours, to fulfil the words of Scripture, Troubles shall not rise up the second time. But we have seen it lasting as long? — There was an interval in the middle. OVER LIGHTNINGS [BERAKIM] ONE SAYS, BLESSED IS HE WHOSE STRENGTH AND MIGHT FILL THE WORLD. What are BERAKIM? Raba said: Lightning. Rab also said: A single flash, white lightning, blue lightning, clouds that rise in the west and come from the south, and two clouds that rise facing one another are all [signs of] trouble. What is the practical bearing of this remark? That prayer is needed [to avert the omen]. This is only the case by night; but in the daytime there is no significance in them. R. Samuel b. Isaac said: Those morning clouds have no significance, as it is said: Your goodness is as a morning cloud. Said R. Papa to Abaye: But there is a popular saying: When on opening the door you find rain, ass-driver, put down your sack and go to sleep [on it]? — There is no contradiction; in the one case the sky is covered with thick clouds, in the other with light clouds. R. Alexandri said in the name of R. Joshua b. Levi: Thunder was created only to straighten out the crookedness of the heart, as it says: God hath so made it that men should fear before him. R. Alexandri also said in the name of R. Joshua b. Levi: One who sees the rainbow in the clouds should fall on his face, as it says, As the appearance of the bow that is in the cloud, and when I saw it I fell upon my face. In the West [Palestine] they cursed anyone who did this, because it looks as if he was bowing down to the rainbow; but he certainly makes a blessing. What blessing does he say? — 'Blessed is He who remembers the Covenant'. In a Baraitha it was taught: R. Ishmael the son of R. Johanan b. Beroka says: He says: Who is faithful with his Covenant and fulfils his word. FOR MOUNTAINS AND HILLS, etc. Do all the things we have mentioned hitherto not belong to the work of creation? Is it not written, He maketh lightnings for the rain? — Abaye said: Combine the two statements. Raba said: In the former cases he says two blessings, 'Blessed be He whose strength fills the world and who has wrought the work of creation'; in this case there is ground for saying 'Who has wrought creation' but not for 'Whose strength fills the world'. R. Joshua b. Levi said: If one sees the sky in all its purity, he says: Blessed is He who has wrought the work of creation. When does he say so? — Abaye said: When there has been rain all the night, and in the morning the north wind comes and clears the heavens. And they differ from Rafram b. Papa quoting R. Hisda. For Rafram b. Papa said in the name of R. Hisda: Since the day when the Temple was destroyed there has never been a perfectly clear sky, since it says: I clothe the heavens with blackness