Parallel Talmud
Beitzah — Daf 23a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
על גבי חרס מותר
ורבה אמר על גבי חרס נמי אסור משום דקא מוליד ריחא רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו סחופי כסא אשיראי ביומא טבא אסור מ"ט משום דקמוליד ריחא
ומ"ש ממוללו ומריח בו וקוטמו ומריח בו התם ריחא מיהא איתא ואוסופי הוא דקא מוסיף ריחא הכא אולודי הוא דקמוליד ריחא רבא אמר על גבי גחלת נמי מותר מידי דהוה אבשרא אגומרי
דרש רב גביהא מבי כתיל אפתחא דבי ריש גלותא קטורא שרי א"ל אמימר מאי קטורא אי קטורא בידי מעשה אומן הוא ואי לעשן אסור דהא קא מכבה אמר ליה רב אשי לעולם לעשן מידי דהוה אבשרא אגומרי
איכא דאמרי א"ל אמימר מאי קטורא אי קטורא בידי מעשה אומן הוא אי לעשן אסור דקא מוליד ריחא אמר רב אשי אנא אמריתה נהליה ומשמיה דגברא רבה אמריתה נהליה לעולם לעשן ומידי דהוה אבשרא אגומרי:
ועושין גדי מקולס: תניא רבי יוסי אומר תודוס איש רומי הנהיג את בני רומי לאכול גדי מקולס בלילי פסחים שלחו ליה אלמלא תודוס אתה גוזרנו עליך נדוי שאתה מאכיל את בני ישראל קדשים בחוץ
קדשים סלקא דעתך אלא אימא כעין קדשים:
מתני׳ שלשה דברים רבי אלעזר בן עזריה מתיר וחכמים אוסרים פרתו יוצאה ברצועה שבין קרניה
ומקרדין את הבהמה ביו"ט ושוחקין את הפלפלין ברחים שלהן
רבי יהודה אומר אין מקרדין את הבהמה ביום טוב מפני שעושה חבורה אבל מקרצפין וחכמים אומרים אין מקרדין אף לא מקרצפין:
גמ׳ למימרא דר' אלעזר בן עזריה חדא פרה הויא ליה והאמר רב ואמרי לה אמר רב יהודה אמר רב תליסר אלפי עגלי הוה מעשר רבי אלעזר בן עזריה מעדריה כל שתא ושתא תנא לא שלו היתה אלא של שכנתו היתה ומתוך שלא מיחה בה נקראת על שמו:
ומקרדין את הבהמה ביו"ט: תנו רבנן איזהו קרוד ואיזהו קרצוף קרוד קטנים ועושין חבורה קרצוף גדולים ואין עושין חבורה
וג' מחלוקות בדבר רבי יהודה סבר דבר שאינו מתכוין אסור מיהו קרוד קטנים ועושין חבורה קרצוף גדולים ואין עושין חבורה ולא גזרינן קרצוף אטו קרוד
ורבנן סברי נמי כר' יהודה דבר שאינו מתכוין אסור וגזרינן קרצוף אטו קרוד ור' אלעזר בן עזריה סבר לה כר' שמעון דאמר דבר שאינו מתכוין מותר ובין קרוד ובין קרצוף שרי
אמר רבא אמר רב נחמן אמר שמואל ואמרי לה אמר רב נחמן לחודיה הלכה כר' שמעון שהרי רבי אלעזר בן עזריה מודה לו אמר ליה רבא לרב נחמן ולימא מר הלכה כר' יהודה שהרי חכמים מודים לו א"ל אנא כר' שמעון ס"ל ועוד שהרי רבי אלעזר בן עזריה מודה לו:
on [hot] sherds1 it is permitted;2 but Rabbah maintains: On [hot] sherds it is also forbidden because he generates a fragrance [in the sherd].3 Rabba and R. Joseph both say: It is forbidden to invert a box [of aromatics] on silken garments on a Festival, because he is producing a fragrance [in the garments]. And why is [this case] different from [the Baraitha]: One may rub it [aromatic wood] and smell it and one may nip off a bit of it and smell it?4 — There the fragrance is indeed present and one only increases the smell, [whilst] here he produces a fragrance [in the garments]. Raba [however] says: On charcoal too it is permitted, [for it is] just as roasting meat on a charcoal [fire].5 R. Gebiha from Be Kathil6 expounded at the door of the Exilarch: Kittura7 is allowed. Amemar said to him: What [is meant by] Kittura? If it means the plaiting of sleeves, [creasing of garments] then it is a craftsman's work;8 and if [it means] to fumigate, it is [surely] forbidden for he indeed extinguishes! — Said R. Ashi to him: In truth [it means] to fumigate, but it is analogous to roasting meat on a charcoal fire. Some teach: Amemar said to him: What is [meant by] Kittura? If it means the plaiting of sleeves, then it is a craftsman's work; and if [it means] to fumigate, it is [surely] forbidden, for he produces a perfume! — Said R. Ashi: I told it to him, and in the name of a great man did I tell it to him: In truth [it means] to fumigate, but it is analogous to roasting meat on a charcoal fire. AND ONE MAY PREPARE A ‘HELMETED’ KID: It was taught: R. Jose said Theodosius of Rome introduced among the community of Rome the practice of eating a helmeted kid on Passover night. They [the Rabbis] sent [word] to him: If you were not Theodosius, we would have condemned you to excommunication, for you are causing the children of Israel to eat consecrated [animals] outside of Jerusalem. Do you really mean consecrated [animals]?9 — Say rather: [That which is] similar to consecrated [animals].10 MISHNAH. THREE THINGS R. ELEAZAR B. AZARIAH PERMITTED AND THE SAGES FORBADE: HIS COW WAS LED OUT [ON A SABBATH] WITH A LEATHER STRAP BETWEEN HER HORNS,11 AND [HE ALSO RULED THAT] ONE MAY CURRY CATTLE ON A FESTIVAL,12 AND ONE MAY GRIND PEPPER IN A PEPPER MILL.13 R. JUDAH SAYS: ONE MAY NOT CURRY CATTLE ON A FESTIVAL BECAUSE IT MAKES A WOUND THEREBY, BUT ONE MAY COMB;14 BUT THE SAGES SAY: ONE MAY NEITHER CURRY NOR COMB. GEMARA. Shall it be said that R. Eleazar b. Azariah had [only] one cow, surely Rab — some say, Rab Judah in Rab's name — said: R. Eleazar b. Azariah had given as tithe thirteen thousand calves yearly from his herd? — It was taught: It was not his cow but of a neighbouring lady, and because he did not restrain her, it [is referred to as his]. 15 AND ONE MAY CURRY CATTLE ON A FESTIVAL. Our Rabbis taught: What is currying and what is combing? Currying is done with a small toothed [comb] and causes wounds; combing is done with a larged toothed [comb] and does not cause wounds; and there are three views with respect to this: R. Judah maintains: An unintentional act16 is forbidden, but currying is done with fine teeth and causes wounds, [while] combing is done with large teeth and does not cause wounds, and we do not preventively prohibit combing on account of currying. The Sages are likewise of R. Judah's opinion that an unintentional act is forbidden, but they preventively prohibit combing on account of currying;17 and R. Eleazar b. Azariah holds as R. Simeon who says: An unintentional act is permitted, [hence] both currying and combing is allowed. Raba in the name of R. Nahman in the name of Samuel said: — some say, R. Nahman himself said — the halachah is as R. Simeon, since R. Eleazar b. Azariah agrees with him. Said Raba to R. Nahman: Let the Master say the halachah is as R. Judah since the Sages agree with him? — He replied to him: I hold as R. Simeon, and furthermore R. Eleazar b. Azariah agrees with him. Biblically (Rashi). coals.