Parallel Talmud
Bava Metzia — Daf 97a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
דינא הכי ושתיק רב
והלכתא כרב כהנא ורב אסי דמהדר ליה תבריה וממליא ליה דמי מנא
ההוא גברא דשאיל דוולא מחבריה איתבר אתא לקמיה דרב פפא אמר ליה אייתי סהדי דלא שנית ביה ואיפטר
ההוא גברא דשאיל שונרא מחבריה חבור עליה עכברי וקטלוהו יתיב רב אשי וקמיבעיא ליה כי האי גוונא מאי כי מתה מחמת מלאכה דמי או לא אמר ליה רב מרדכי לרב אשי הכי אמר אבימי מהגרוניא משמיה דרבא גברא דנשי קטלוהו לא דינא ולא דיינא
איכא דאמרי אכיל עכברי טובא וחביל ומית יתיב רב אשי וקא מעיין בה כהאי גוונא מאי אמר ליה רב מרדכי לרב אשי הכי אמר אבימי מהגרוניא גברא דנשי קטלוהו לא דינא ולא דיינא
אמר רבא האי מאן דבעי למישאל מידי מחבריה וליפטר נימא ליה אשקיין מיא דהוי שאילה בבעלים
ואי פקח הוא נימא ליה שאיל ברישא והדר אשקייך
אמר רבא מקרי דרדקי שתלא טבחא ואומנא ספר מתא כולהון בעידן עבידתייהו כשאילה בבעלים דמו
אמרו ליה רבנן לרבא שאיל לן מר אקפיד אמר להו לאפקועי ממונאי קא בעיתו אדרבה אתון שאילתון לי דאילו אנא מצי אישתמוטי לכו ממסכתא למסכתא אתון לא מציתו לאישתמוטי
ולא היא איהו שאיל להו ביומא דכלה אינהו שאילו ליה בשאר יומי
מרימר בר חנינא אוגר כודנייתא בי חוזאי נפק לדלויי טעונה בהדייהו פשעו בה ומית אתו לקמיה דרבא חייבינהו אמרו ליה רבנן לרבא פשיעה בבעלים היא איכסיף לסוף איגלאי מילתא דלמיסר טעונה הוא דנפק
הניחא למאן דאמר פשיעה בבעלים פטור משום הכי איכסיף אלא למאן דאמר חייב אמאי איכסיף
לא מיפשע פשעו בה אלא איגנובי איגנוב ומתה כדרכה בי גנב הוי ואתו לקמיה דרבא וחייבינהו אמרו ליה רבנן לרבא גניבה בבעלים היא איכסיף לסוף איגלאי מילתא דלמיסר טעונה הוא דנפק:
מתני׳ השואל את הפרה שאלה חצי יום ושכרה חצי יום שאלה היום ושכרה למחר שכר אחת ושאל אחת ומתה המשאיל אומר שאולה מתה ביום שהיתה שאולה מתה
is that the law? Thereupon Rab was silent. And [indeed] the law agrees with R. Kahana and R. Assi, that he returns him the broken axe and makes up its full value. A man borrowed a bucket from his neighbour, and it broke. When he came before R. Papa, he said to him, 'Go and bring witnesses that you did not put it to foreign use, and you will be free from liability.' A man borrowed a cat from his neighbour; the mice then formed a united party and killed it. Now, R. Ashi sat and pondered thereon: How is it in such a case? Is it as though it had died through its work, or not? Thereupon R. Mordecai said to R. Ashi: Thus did Abimi of Hagronia say in Raba's name: A man whom woman killed — [for him] there is no judgment nor judge! Others say: It ate many mice, whereby it sickened and died. Now, R. Ashi sat and cogitated thereon: How is it in this case? — Said R. Mordechai to R. Ashi: Thus did Abimi of Hagronia say: A man whom women killed — for him there is no judgment nor judge. Raba said: If a man wishes to borrow something from his neighbour and yet be free from responsibility, he should say to him, 'Give me a drink of water,' so that it constitutes a loan together with the owner's service. But if he [the lender] is wise, he should answer him, '[First] borrow it by threshing with it, and then I will give you a drink.' Raba said: A teacher of children, a gardener, a butcher, a cupper and a town barber — all [if they lend something] whilst at work, are treated in regard to the loan as being in the service [of the borrower]. The scholars said to Raba: 'You, Master, are loaned to us.' This enraged him: 'You wish to deprive me of my possessions!' he exclaimed. 'On the contrary, you are loaned to me! For I can change you over from one tractate to another, whilst you cannot!' But neither was entirely correct. He was lent to them during the Kallah days, whilst they were loaned to him for the rest of the year. Meremar b. Hanina hired a mule to inhabitants of Be Hozae and went forth to assist them in loading it, but through a negligent act on their part it died. When they came before Raba, he held them liable. His disciples objected: But it is negligence with the owner [in service]! So he was ashamed. Subsequently it was ascertained that he had gone forth to supervise the loading. Now, on the view that for negligence with the owner in service there is no responsibility, it is well; for that reason he was ashamed. But on the view that one is liable, why was he ashamed? — They were not negligent with respect thereto, but it was stolen, and it died a natural death in the thief's possession; and they came before Raba, who ruled them responsible. Thereupon the Rabbis protested to Raba: But it was theft whilst the owner was in their service! But subsequently it was ascertained that he had gone out to supervise its loading. MISHNAH. IF ONE BORROWS A COW, BORROWING IT FOR HALF A DAY AND HIRING IT FOR HALF A DAY; OR IF HE BORROWS IT FOR ONE DAY AND HIRES IT FOR THE NEXT; OR IF HE HIRES ONE AND BORROWS ANOTHER, AND ONE COW DIES, THE LENDER ASSERTING THAT THE BORROWED ONE DIED, OR IT DIED ON THE DAY WHEN IT WAS BORROWED,