Parallel Talmud
Bava Metzia — Daf 70a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ונהגו בני כופרא אגרא בשעת משיכה פגרא בשעת שבירה אטו במנהגא תליא מילתא משום דמתניתא תניא מנהגא
אמר רב ענן אמר שמואל מעות של יתומים מותר להלוותן ברבית אמר ליה רב נחמן משום דיתמי נינהו ספינא להו איסורא יתמי דאכלי דלאו דידהו ליזלו בתר שבקייהו אמר ליה אימא לי איזו גופא דעובדא היכי הוה
אמר ליה ההוא דודא דבני מר עוקבא דהוה בי מר שמואל תקיל ויהיב ליה תקיל ושקיל ליה שקיל אגרא ושקיל פחתא אי אגרא לא פחתא ואי פחתא לא אגרא
אמר ליה כי הא אפילו בדקנני נמי שרי למיעבד דהא מקבלי עלייהו חוסכא דנחשא דכמה דמקלי נחשא בציר דמיה
אמר רבה בר שילא אמר רב חסדא ואמרי לה אמר רבה בר יוסף בר חמא אמר רב ששת מעות של יתומים מותר להלוותן קרוב לשכר ורחוק להפסד
תנו רבנן קרוב לשכר ורחוק להפסד רשע קרוב להפסד ורחוק לשכר חסיד קרוב לזה ולזה רחוק מזה ומזה זו היא מדת כל אדם
אמר ליה רבה לרב יוסף הני זוזי דיתמי היכי עבדינן להו אמר ליה מותבינן להו בי דינא ויהבינן להו זוזא זוזא א"ל והא קא כליא קרנא
אמר ליה מר היכי עביד אמר ליה בדקינן גברא דאית ליה דהבא פריכא ונקטינן דהבא מיניה ויהבינן להו ניהליה קרוב לשכר ורחוק להפסד אבל דבר מסוים לא דלמא פקדון נינהו ואתי מריה יהיב סימנין ושקיל ליה
אמר רב אשי תינח אי משתכח גברא דאית ליה דהבא פריכא אי לא משתכח גברא דאית ליה דהבא פריכא ניכלו זוזי דיתמי אלא אמר רב אשי חזינן גברא דמשפו נכסיה ומהימן ושמע דינא דאורייתא ולא מקבל שמתא דרבנן ויהבינן להו ניהליה בבי דינא
and the practice of shipowners is [to receive] the hire at the time of meshikah and the [payment for] loss when it is shipwrecked. But does such a thing depend upon custom? — The usage arose as the result of the Baraitha which was taught. R. 'Anan said in Samuel's name: Orphan's money may be lent out at interest. R. Nahman objected: Because they are orphans we are to feed them with forbidden food! Orphans who eat what is not rightfully theirs may follow their testator! Now tell me, said he, what actually transpired? — He replied: A cauldron, belonging to the children of Mar 'Ukba [who were orphans], was in Samuel's care, and he weighed it before hiring it out and weighed it when receiving it back, charging for its hire and for its loss of weight: but if a fee for hiring, there should be no charge for depreciation, and if a charge for depreciation, there should be no fee for hiring. He replied: Such a transaction is permitted even to bearded men, since he [the owner] stands the loss of wear and tear, for the more the copper is burnt, the greater is its depreciation. Rabbah b. Shilah said in R. Hisdah's name — others state, Rabbah b. Joseph b. Hama said in R. Shesheth's name: Money belonging to orphans may be lent on terms that are near to profit and far from loss. Our Rabbis taught: [One who invests money on terms] near to profit but far from loss is a wicked man; near to loss but far from profit is a pious man; near to both or far from both — that is the arrangement of the man in the street. Rabbah asked R. Joseph: What is done with orphan's money? — He replied: It is entrusted to Court, and paid out to them in instalments. But surely the principal will disappear! he urged. What then would you do? he asked. — He replied: We seek out a man who possesses broken pieces of gold, take the gold from him, and entrust to him the orphan's money on terms that are near to profit and far from loss. But an object which bears an identification mark cannot [be taken as a security] lest it was [merely] entrusted to him, and its owner may come, state the mark [which proves his ownership] and take it away. R. Ashi demurred: That is well if you find a man who possesses broken gold; but if you do not, is the orphan's money to be frittered away? — But, said R. Ashi, we seek out a man whose property is secure, who is trustworthy, obedient to the law of the Bible, and will not suffer a ban of the Rabbis, and the money is given to him in the presence of a Beth din.