Parallel Talmud
Bava Metzia — Daf 30b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
לא יהיה בך אביון שלך קודם לשל כל אדם
אלא לזקן ואינו לפי כבודו
אמר רבה הכישה חייב בה אביי הוה יתיב קמיה דרבה חזא להנך עיזי דקיימו שקל קלא ושדא בהו א"ל איחייבת בהו קום אהדרינהו
איבעיא להו דרכו להחזיר בשדה ואין דרכו להחזיר בעיר מהו מי אמרינן השבה מעליא בעינן וכיון דלאו דרכיה להחזיר בעיר לא לחייב או דלמא בשדה מיהת הוא דאיחייב ליה וכיון דאיחייב ליה בשדה איחייב ליה בעיר תיקו
אמר רבא כל שבשלו מחזיר בשל חבירו נמי מחזיר וכל שבשלו פורק וטוען בשל חבירו נמי פורק וטוען
רבי ישמעאל ברבי יוסי הוה קאזיל באורחא פגע ביה ההוא גברא הוה דרי פתכא דאופי אותבינהו וקא מיתפח א"ל דלי לי אמר ליה כמה שוין א"ל פלגא דזוזא יהיב ליה פלגא דזוזא ואפקרה
הדר זכה בהו הדר יהיב ליה פלגא דזוזא ואפקרה חזייה דהוה קא בעי למיהדר למזכיה בהו א"ל לכולי עלמא אפקרנהו ולך לא אפקרנהו
ומי הוי הפקר כי האי גוונא והתנן בש"א הפקר לעניים הפקר וב"ה אומרים אינו הפקר עד שיהא הפקר לעניים ולעשירים כשמיטה
אלא רבי ישמעאל ברבי יוסי לכולי עלמא אפקרינהו ובמלתא בעלמא הוא דאוקמיה
והא רבי ישמעאל ברבי יוסי זקן ואינו לפי כבודו הוה ר' ישמעאל ברבי יוסי לפנים משורת הדין הוא דעבד
דתני רב יוסף (שמות יח, כ) והודעת להם זה בית חייהם את הדרך זו גמילות חסדים [(אשר) ילכו זה ביקור חולים בה זו קבורה ואת המעשה זה הדין אשר יעשון זו לפנים משורת הדין:
אמר מר (אשר) ילכו זה ביקור חולים היינו גמילות חסדים לא נצרכה אלא לבן גילו דאמר מר בן גילו נוטל אחד מששים בחליו ואפי' הכי מבעי ליה למיזל לגביה
בה זו קבורה היינו גמילות חסדים לא נצרכה אלא לזקן ואינו לפי כבודו
אשר יעשון זו לפנים משורת הדין דאמר ר' יוחנן לא חרבה ירושלים אלא על שדנו בה דין תורה אלא דיני דמגיזתא לדיינו אלא אימא שהעמידו דיניהם על דין תורה ולא עבדו לפנים משורת הדין:
מתני׳ אי זו היא אבידה מצא חמור או פרה רועין בדרך אין זו אבידה חמור וכליו הפוכין פרה רצה בין הכרמים הרי זו אבידה החזירה וברחה החזירה וברחה אפי' ארבעה וחמשה פעמים חייב להחזירה שנאמר (דברים כב, א) השב תשיבם
היה בטל מסלע לא יאמר לו תן לי סלע אלא נותן לו שכרו כפועל אם יש שם בית דין מתנה בפני ב"ד אם אין שם ב"ד בפני מי יתנה שלו קודם:
גמ׳ אטו כל הני דאמרינן לאו אבידה הוו אמר רב יהודה הכי קאמר אי זו היא כלל אבידה שהוא חייב בה מצא חמור ופרה רועין בדרך אין זו אבידה ולא מיחייב בה חמור וכליו הפוכים פרה ורצה בין הכרמים הרי זו אבידה ומיחייב בה
ולעולם אמר רב יהודה אמר רב עד שלשה ימים היכי דמי אי בלילותא אפי' חדא שעתא נמי אי ביממא אפי' טובא נמי לא
לא צריכא דהוה חזי לה בקדמתא ובחשכתא תלתא יומי אמרינן איתרמויי אתרמי לה ונפקא טפי ודאי אבידה היא
תניא נמי הכי מצא טלית וקרדום
there shall be no poor among you: [this teaches,] thine takes precedence over all others! — Hence [it is needed] in respect of an old man for whom it is undignified [to return the lost article]. Rabbah said: If he [the old man] smote it [the lost animal], he is [henceforth] under an obligation in respect thereof. Abaye was sitting before Rabbah when he saw some [lost] goats standing. whereupon he took a clod and threw it at them. Said he [Rabbah] to him, 'You have thereby become bound in respect of them. Arise and return them.' The scholars propounded: What if it is dignified for one to return [a lost animal] in the field, but not in town? Do we say, a complete return is required, and since it is undignified for him to return it in town, he has no obligation at all; or perhaps, in the field at least he is bound to return it, and since he incurs the obligation in the field, he is likewise obligated in town? The question stands. Raba said: Where one would lead back his own, he must lead back his neighbour's too. And where one would unload and load his own, he must do so for his neighbour's. R. Ishmael son of R. Jose was walking on a road when he met a man carrying a load of faggots. The latter put them down, rested, and then said to him, 'Help me to take them up.' 'What is it worth?' he enquired. 'Half a zuz,' was the answer. So he gave him the half zuz and declared it hefker. Thereupon he [the carrier] re-acquired it. He gave him another half zuz and again declared it hefker. Seeing that he was again about to re-acquire it, he said to him, 'I have declared it hefker for all but you.' But is it then hefker in that case? Have we not learnt: Beth Shammai maintain, hefker for the poor [only] is valid hefker; whilst Beth Hillel rule, It is valid only if declared hefker for the poor and the rich, as the year of release. — But R. Ishmael son of R. Jose did in fact render it hefker for all; and he stopped the other [from taking possession again] by mere words. Yet was not R. Ishmael son of R. Jose an elder for whom it was undignified [to help one to take up a load]? — He acted beyond the requirements of the law. For R. Joseph learnt: And thou shalt shew them — this refers to their house of life; the way — that means the practice of loving deeds; they must walk — to sick visiting; therein — to burial; and the work — to strict law; that they shall do — to [acts] beyond the requirements of the law. The Master said: 'they must walk — this refers to sick visiting.' But that is the practice of loving deeds! — That is necessary only in respect of one's affinity. For a Master said: A man's affinity takes away a sixtieth of his illness: yet even so, he must visit him 'Therein to burial.' But that [too] is identical with the practice of loving deeds? — That is necessary only in respect of an old man for whom it is undignified. 'That they shall do — this means [acts] beyond the requirements of the law.' For R. Johanan said: Jerusalem was destroyed only because they gave judgments therein in accordance with Biblical law. Were they then to have judged in accordance with untrained arbitrators? — But say thus: because they based their judgments [strictly] upon Biblical law, and did not go beyond the requirements of the law. MISHNAH. WHAT IS LOST PROPERTY? IF ONE FINDS AN ASS OR A COW FEEDING BY THE WAY, THAT IS NOT CONSIDERED A LOST PROPERTY; [BUT IF HE FINDS] AN ASS WITH ITS TRAPPINGS OVERTURNED, OR A COW RUNNING AMONG THE VINEYARDS, THEY ARE CONSIDERED LOST. IF HE RETURNED IT AND IT RAN AWAY, RETURNED IT AND IT RAN AWAY, EVEN FOUR OR FIVE TIMES, HE IS STILL BOUND TO RESTORE IT, FOR IT IS WRITTEN, THOU SHALT SURELY RESTORE THEM. IF HIS LOST TIME IS WORTH S SELA', HE MUST NOT DEMAND, GIVE ME A SELA',' BUT IS PAID AS A LABOURER. IF A BETH DIN IS PRESENT, HE MAY STIPULATE IN THEIR PRESENCE; BUT IF THERE IS NO BETH DIN BEFORE WHOM TO STIPULATE, HIS OWN TAKES PRECEDENCE. GEMARA. And all these that were mentioned already — are they then not lost property? — Said Rab Judah: It means this: What is the general principle of lost property for which one is responsible? IF ONE FINDS AN ASS OR A COW FEEDING BY THE WAY, THAT IS NOT CONSIDERED LOST PROPERTY, and he bears no responsibility toward it: [BUT IF HE FINDS] AN ASS WITH ITS TRAPPINGS OVERTURNED, OR A COW RUNNING AMONG THE VINEYARDS, THEY ARE CONSIDERED LOST, and he is bound [to return it]. And for ever? — Said Rab Judah in Rab's name: Up to three days. How so? If [he sees it] at night, even a single hour [shews that it is lost]; if by day, even if it is there longer, it is still [not proof it is lost]! — This arises only if it was seen either before daybreak or at twilight; now, for three days we assume that it is mere chance that it went forth [at these unusual hours]; but if more, it is certainly lost. It has been taught likewise: If one finds a garment or a spade
there shall be no poor among you: [this teaches,] thine takes precedence over all others! — Hence [it is needed] in respect of an old man for whom it is undignified [to return the lost article]. Rabbah said: If he [the old man] smote it [the lost animal], he is [henceforth] under an obligation in respect thereof. Abaye was sitting before Rabbah when he saw some [lost] goats standing. whereupon he took a clod and threw it at them. Said he [Rabbah] to him, 'You have thereby become bound in respect of them. Arise and return them.' The scholars propounded: What if it is dignified for one to return [a lost animal] in the field, but not in town? Do we say, a complete return is required, and since it is undignified for him to return it in town, he has no obligation at all; or perhaps, in the field at least he is bound to return it, and since he incurs the obligation in the field, he is likewise obligated in town? The question stands. Raba said: Where one would lead back his own, he must lead back his neighbour's too. And where one would unload and load his own, he must do so for his neighbour's. R. Ishmael son of R. Jose was walking on a road when he met a man carrying a load of faggots. The latter put them down, rested, and then said to him, 'Help me to take them up.' 'What is it worth?' he enquired. 'Half a zuz,' was the answer. So he gave him the half zuz and declared it hefker. Thereupon he [the carrier] re-acquired it. He gave him another half zuz and again declared it hefker. Seeing that he was again about to re-acquire it, he said to him, 'I have declared it hefker for all but you.' But is it then hefker in that case? Have we not learnt: Beth Shammai maintain, hefker for the poor [only] is valid hefker; whilst Beth Hillel rule, It is valid only if declared hefker for the poor and the rich, as the year of release. — But R. Ishmael son of R. Jose did in fact render it hefker for all; and he stopped the other [from taking possession again] by mere words. Yet was not R. Ishmael son of R. Jose an elder for whom it was undignified [to help one to take up a load]? — He acted beyond the requirements of the law. For R. Joseph learnt: And thou shalt shew them — this refers to their house of life; the way — that means the practice of loving deeds; they must walk — to sick visiting; therein — to burial; and the work — to strict law; that they shall do — to [acts] beyond the requirements of the law. The Master said: 'they must walk — this refers to sick visiting.' But that is the practice of loving deeds! — That is necessary only in respect of one's affinity. For a Master said: A man's affinity takes away a sixtieth of his illness: yet even so, he must visit him 'Therein to burial.' But that [too] is identical with the practice of loving deeds? — That is necessary only in respect of an old man for whom it is undignified. 'That they shall do — this means [acts] beyond the requirements of the law.' For R. Johanan said: Jerusalem was destroyed only because they gave judgments therein in accordance with Biblical law. Were they then to have judged in accordance with untrained arbitrators? — But say thus: because they based their judgments [strictly] upon Biblical law, and did not go beyond the requirements of the law. MISHNAH. WHAT IS LOST PROPERTY? IF ONE FINDS AN ASS OR A COW FEEDING BY THE WAY, THAT IS NOT CONSIDERED A LOST PROPERTY; [BUT IF HE FINDS] AN ASS WITH ITS TRAPPINGS OVERTURNED, OR A COW RUNNING AMONG THE VINEYARDS, THEY ARE CONSIDERED LOST. IF HE RETURNED IT AND IT RAN AWAY, RETURNED IT AND IT RAN AWAY, EVEN FOUR OR FIVE TIMES, HE IS STILL BOUND TO RESTORE IT, FOR IT IS WRITTEN, THOU SHALT SURELY RESTORE THEM. IF HIS LOST TIME IS WORTH S SELA', HE MUST NOT DEMAND, GIVE ME A SELA',' BUT IS PAID AS A LABOURER. IF A BETH DIN IS PRESENT, HE MAY STIPULATE IN THEIR PRESENCE; BUT IF THERE IS NO BETH DIN BEFORE WHOM TO STIPULATE, HIS OWN TAKES PRECEDENCE. GEMARA. And all these that were mentioned already — are they then not lost property? — Said Rab Judah: It means this: What is the general principle of lost property for which one is responsible? IF ONE FINDS AN ASS OR A COW FEEDING BY THE WAY, THAT IS NOT CONSIDERED LOST PROPERTY, and he bears no responsibility toward it: [BUT IF HE FINDS] AN ASS WITH ITS TRAPPINGS OVERTURNED, OR A COW RUNNING AMONG THE VINEYARDS, THEY ARE CONSIDERED LOST, and he is bound [to return it]. And for ever? — Said Rab Judah in Rab's name: Up to three days. How so? If [he sees it] at night, even a single hour [shews that it is lost]; if by day, even if it is there longer, it is still [not proof it is lost]! — This arises only if it was seen either before daybreak or at twilight; now, for three days we assume that it is mere chance that it went forth [at these unusual hours]; but if more, it is certainly lost. It has been taught likewise: If one finds a garment or a spade