Parallel Talmud
Bava Batra — Daf 86a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
פירקן והכניסן לתוך ביתו פסק עד שלא מדד אין שניהן יכולין לחזור בהן מדד עד שלא פסק שניהן יכולין לחזור בהן ומדכליו דמוכר ברשות לוקח לא קנה כליו דלוקח נמי ברשות מוכר לא קנה
אמר רב נחמן בר יצחק בששפכן איקפד רבא מידי שפכן קתני פירקן קתני אלא אמר מר בר רב אשי במתאכלי דתומי
א"ל הונא בריה דמר זוטרא לרבינא מכדי פירקן קתני מה לי פסק ומה לי לא פסק א"ל פסק סמכא דעתיה לא פסק לא סמכא דעתיה
א"ל רבינא לרב אשי ת"ש דרב ושמואל דאמרי תרוייהו כליו של אדם קונה לו בכל מקום לאתויי מאי לאו לאתויי רשות מוכר התם דא"ל זיל קני
תנן התם נכסים שיש להן אחריות נקנין בכסף ובשטר ובחזקה ושאין להן אחריות אין נקנין אלא במשיכה בסורא מתנו לה להא שמעתא משמיה דרב חסדא בפומבדיתא מתנו לה משמיה דרב כהנא ואמרי לה משמיה דרבא לא שנו אלא דברים שאין דרכן להגביה אבל דברים שדרכן להגביה בהגבהה אין במשיכה לא
יתיב אביי וקאמר להא שמעתא איתיביה רב אדא בר מתנה לאביי הגונב כיס בשבת חייב שכבר נתחייב בגניבה קודם שיבא לידי איסור שבת
היה מגרר ויוצא מגרר ויוצא פטור שהרי איסור שבת וגניבה באין כאחד
והרי כיס דבר הגבהה הוא ואפילו הכי קני במשיכה א"ל במיתנא אנא נמי במיתנא קא אמינא א"ל במידי דבעי מיתנא
תא שמע ברשות מוכר לא קנה עד שיגביהנה או עד שיוציאנה מרשותו אלמא מידי דבר הגבהה אי בעי בהגבהה קני ליה ואי בעי במשיכה קני ליה אמר רב נחמן בר יצחק לצדדין קתני מידי דבר הגבהה בהגבהה מידי דבר משיכה במשיכה
If he has unloaded them and brought them into his house [and] fixed [the price] before measuring, neither of them may withdraw. [If] measuring took place before the price has been fixed, both may withdraw. Now, since the vessel of the seller, [if it is] on the premises of the buyer, does not serve as a means of retaining possession for him, the vessel of the buyer also [if it is] on the premises of the seller does not serve as a means of acquiring possession for him! R. Nahman b. Isaac replied: [The law quoted refers to the case] when [the goods] were emptied out [from the seller's sacks into the territory of the buyer]. Raba [remarked] indignantly: Does it state 'he emptied them'? The statement reads, 'he unloaded them'! But, said Mar son of R. Ashi: [The law here refers] to bundles of garlic. Huna the son of Mar Zutra said to Rabina: Observe that it has been said, 'he unloaded them'; what matters it, then, [whether the price had been] fixed or not? — He [Rabina] replied: [When the price] has been fixed, each [of the parties] acquiesces [in the sale, but when a price] has not been fixed, none [of them] acquiesces. Rabina said to R. Ashi: come and hear! [It has been stated:] Both Rab and Samuel hold that a man's vessel acquires for him ownership everywhere. Does not this ['everywhere'] include the premises of the seller? — [In the case spoken of] there, [the other replied, the seller] said to him 'go and acquire ownership'. We have learnt elsewhere: Ownership of landed property is acquired by means of money. deed and possession; and movable property is acquired only by meshikah. The following reported statement has been attributed in Sura to R. Hisda; at Pumbeditha, to R. Kahana or — according to others — to Raba: [The law of meshikah] has been taught, with reference only to [heavy] objects which are not usually lifted, but objects which are usually lifted can be acquired by hagbahahl only; not by meshikah. Abaye sat lecturing on this law, [when] R. Adda b. Mattenah raised the following objection. [It has been taught]: He who steals a purse on the Sabbath is liable [to make restitution], because the obligation [to pay restitution], for the theft 'has preceded the offence against the prohibition of the Sabbath. If he was dragging [it] as he was moving out, he is exempt [from the payment of restitution] because here the offences relating to the desecration of the Sabbath and to theft have been committed simultaneously. Now, surely. a purse is an object which is usually lifted, and yet it is acquired by meshikah! He replied unto him: When [the purse has] a cord. 'I also', said R. Adda, 'speak of one with a cord' [and yet it is small enough to be lifted]! — [Abaye] replied: [I say that the law refers to] a thing [so heavy] that it requires a cord. Come and hear: [It has been taught: If the purchase was] on the premises of the seller, [the buyer] does not acquire possession until he lifts it or removes it from the seller's premises. This proves clearly that an object which can be lifted may be acquired in accordance with one's desire, either by 'lifting' or by meshikah! R. Nahman b. Isaac replied: What has been taught is to be taken — disjunctively; that which can be lifted [is acquired] by lifting, and that which has to be pulled [is acquired] by meshikah.