Skip to content

Parallel Talmud

Bava Batra — Daf 129a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

אי לאפוקי מדרבא מוסיף הוא אי דמר בר רב אשי לית הלכתא כמר בר רב אשי אי לאפוקי מדשמואל ורב ששת ורב פפא הא איתותבו

אלא לאפוקי מדרבי יוחנן ומאתקפתא דמר בר רב אשי:

המחלק נכסיו על פיו ריבה לאחד ומיעט לאחד כו': היכי דמי מתנה בתחלה היכי דמי באמצע היכי דמי בסוף

כי אתא רב דימי אמר רבי יוחנן תנתן שדה פלונית לפלוני ויירשה זו היא מתנה בתחלה יירשה ותנתן לו זו היא מתנה בסוף יירשה ותנתן לו ויירשה זו היא מתנה באמצע

ודוקא באדם אחד ושדה אחת אבל באדם אחד ושתי שדות שדה אחת ושני בני אדם לא

ר' אלעזר אומר אפי' אדם אחד ושתי שדות שדה אחת ושני בני אדם אבל בשתי שדות ושני בני אדם לא

כי אתא רבין אמר תנתן שדה פלונית לפלוני ויירש פלוני שדה פלונית רבי יוחנן אומר קנה רבי אלעזר אומר לא קנה

אמר ליה אביי לרבין אנחתת לן חדא ואתקפת לן חדא בשלמא דר' אלעזר אדרבי אלעזר לא קשיא כאן באדם אחד ושתי שדות כאן בשני בני אדם ושתי שדות

אלא דר' יוחנן אדרבי יוחנן קשיא

אמוראי נינהו ואליבא דרבי יוחנן

וריש לקיש אמר לא קנה עד שיאמר פלוני ופלוני יירשו שדה פלונית ופלונית שנתתים להם במתנה ויירשום

בפלוגתא אמר רב המנונא לא שנו אלא אדם אחד ושדה אחת אבל אדם אחד ושתי שדות שדה אחת ושני בני אדם לא ורב נחמן אמר אפילו אדם אחד ושתי שדות שדה אחת ושני בני אדם אבל שתי שדות ושני בני אדם לא ורב ששת אמר אפי' שתי שדות ושני בני אדם

אמר רב ששת מנא אמינא לה דתניא האומר תנו שקל לבני בשבת וראוין ליתן סלע נותן להן סלע ואם אמר אל תתנו להן אלא שקל אין נותנין להן אלא שקל ואם אמר אם מתו

If [its purpose is] to exclude Raba's [law,  surely] he [merely] adds [to that of R. Abba]!  If [to exclude the law] of Mar son of R. Ashi, [surely, it has already been stated that] the law is not according to Mar son of R. Ashi!  If to exclude [the laws] of Samuel and R. Shesheth and R. Papa, to these, surely, objections have already been raised!  — But, [this is the object of the declaration:] To exclude [the law] of R. Johanan,  and [that which was to be implied by] the difficulty of Mar son of R. Ashi. IF ONE DISTRIBUTED HIS PROPERTY VERBALLY [AND] GAVE TO ONE [SON] MORE, AND TO [ANOTHER] ONE LESS, etc. How is one to understand [the giving of] A GIFT AT THE BEGINNING, IN THE MIDDLE, or AT THE END? — When R. Dimi came  he stated in the name of R. Johanan: [If one wrote,] 'Let a certain field be given to X and he shall inherit it,' this is [called] A GIFT AT THE BEGINNING. [If he wrote], 'let him inherit it and it shall be given to him', this is [called] A GIFT AT THE END. 'Let him inherit it and let it be given to him so that he may inherit it', this is A GIFT IN THE MIDDLE. [This law is] only [applicable to the case] of one person and one field,  but not to [the case of] one person and two fields,  [or] one field and two persons.  R. Eleazar said: ['The same law applies] even [to the case of] one person and two fields [or] one field and two persons'. [The law,]  however, [is] not [applicable] in [the case of] two fields and two persons. When Rabin came  he said: [In the case where one wrote], 'Let this field be given to X, and let Y inherit that [other] field', R. Johanan said: He  acquires possession, [and] R. Eleazar said: He  does not acquire possession. Said Abaye to Rabin: You have given us satisfaction [in one [respect] and cause for demurring in another.  [For, as regards the apparent contradiction between the statement] of R. Eliezar  and the other statement of His  one can well explain [that there is] no [real] difficulty [since] one statement  [may be said to refer to the case] of one person and two fields;  and the other,  to two persons and two fields. [The contradiction], however, [between the first statement] of R. Johanan,  and his second one  [presents] a difficulty!  — [We  are] Amoraim [in dispute] as to [which were the views] of R. Johanan. Resh Lakish, however, said: No possession is [ever] acquired  unless [the testator] had said, 'Let X and Y inherit this and that particular field, which I had assigned to them as a gift, so that they may inherit them'. [The following Amoraim are] in [the same] dispute [as that of those mentioned]. R. Hamnuna said: [The law that possession  is acquired], was only taught [in the case of] one person and one field, but not [in the case of] one person and two fields [or] one field and two persons.  And R. Nahman said: [The same law applies] even [to the case of] one person and two fields [or] one field and two persons, but not [to that of] two fields and two persons.  And R. Shesheth said: [Possession is acquired] even [in the case of] two fields and two persons. R. Shesheth said: I derive my decision from the following Baraitha.  If one  said, 'Give my children  a shekel a week',  and they require a sela',  a sela' is to be given to them.  If, however, he said,'Give them no more than a shekel', only a shekel is to be given to them. But if he gave instructions [that] if these died