Parallel Talmud
Bava Batra — Daf 102b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
רב שישא בריה דרב אידי אמר לעולם ר"ש היא והב"ע בניפלי
ומדהא בניפלי הא נמי בניפלי תמני סרי הויין חדא בניפלי אמרינן תרתי בניפלי לא אמרינן
ורמי דרבנן אדרבנן ורמי דר"ש אדר"ש
(דתניא) כרם הנטוע על פחות מארבע אמות ר"ש אומר אינו כרם וחכמים אומרים הרי זה כרם ורואין את האמצעים כאילו אינן
קשיא דרבנן אדרבנן וקשיא דר"ש אדרבי שמעון
דרבי שמעון אדר' שמעון לא קשיא התם לא נטעי אינשי אדעתא ליעקר הכא זימנין דמיתרמא ליה בין השמשות ומיקרי ומנחי ליה
דרבנן אדרבנן נמי לא קשיא הכא כיון דמינול לא מקרי קבר התם מימר אמר הי מינייהו דשפיר שפיר ודלא שפיר ליהוי לציבי:
הדרן עלך המוכר פירות
מתני׳ האומר לחבירו בית כור עפר אני מוכר לך היו שם נקעים עמוקים עשרה טפחים או סלעים גבוהין י' טפחים אינן נמדדין עמה פחות מכאן נמדדין עמה ואם אמר לו כבית כור עפר אפילו היו שם נקעים עמוקים יותר מעשרה טפחים או סלעים גבוהין יותר מעשרה טפחים הרי אלו נמדדין עמה:
גמ׳ תנן התם המקדיש שדהו בשעת היובל נותן לו לבית זרע חומר שעורים חמשים שקל כסף היו שם נקעים עמוקים י' טפחים או סלעים גבוהין י' טפחים
R. Shisha b. R. Idi said: It may, in fact, be in accordance with the view of R. Simeon, but here it dealt with the case of miscarriages. But since the one [is] for miscarriages, the other also [should be] for miscarriages, [and the distance] should, [consequently], be eighteen [cubits]! — One [grotto] for miscarriages is assumed, two [grottos] for miscarriages are not. Contradictions were pointed out between two statements of the Rabbis and [also] between two statements of R. Simeon. For we learnt: [If] a vineyard is planted on [an area of] less than four cubits, R. Simeon says it is not [regarded as] a vineyard, and the Sages say: [It is regarded as] a vineyard, the intervening vines being treated as if they were not in existence. [Is not the statement] of the Rabbis [there] contradictory to their statement [with reference to corpses]; and [the statement there] of R. Simeon contradictory to his [statement here]? — There is no contradiction between the two statements of R. Simeon; [for] there, people do not plant [vines] with the object of pulling [them] out, [but] here, [a burial] may sometimes take place at twilight and [the corpse] is put down temporarily. There is also no contradiction between the two statements of the Rabbis; [for] here, since [the body] is disgraced, [the spot] cannot be designated a grave, [but] there, [the owner, when planting the vines] may think whichever tree will be sound will remain, and whichever is a failure will be [used] for firewood. MISHNAH. IF ONE SAYS TO ANOTHER: 'I SELL YOU A BETH KOR OF ARABLE LAND', [AND] IT CONTAINED CLEFTS TEN HANDBREADTHS DEEP, OR ROCKS TEN HANDBREADTHS HIGH, THESE ARE NOT TO BE MEASURED WITH IT. [IF THEY ARE] LESS THAN THIS, THEY ARE TO BE MEASURED WITH IT. IF, HOWEVER, HE SAID TO HIM, 'ABOUT A BETH KOR OF ARABLE LAND, EVEN IF [THE LAND] CONTAINED CLEFTS DEEPER THAN TEN, OR ROCKS HIGHER THAN TEN HANDBREADTHS, THEY ARE TO MEASURED WITH IT. GEMARA. We learnt elsewhere: He who consecrates his field in the time [when the laws] of the jubilee year [are in force], must pay for an area in which a homer of barley may be sown, fifty shekels of silver. If it contained clefts ten handbreadths deep, or rocks ten handbreadths high