Parallel Talmud
Avodah Zarah — Daf 72b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אם יש בו עכבת יין אסור הא עכבת יין במאי קא מתסרא לאו בנצוק ש"מ נצוק חיבור
תני ר' חייא שפחסתו צלוחיתו אבל לא פחסתו צלוחיתו מאי לא תפשוט דנצוק אינו חיבור לא פחסתו צלוחיתו תפשוט לך דאסור נצוק תיבעי
ת"ש המערה מכלי לכלי את שמערה ממנו מותר הא דביני ביני אסור ש"מ נצוק חיבור
אי נצוק חיבור אפילו דגויה דמנא נמי ליתסר הא לא קשיא דקא מקטיף קטופי מ"מ נצוק חיבור
ולטעמיך אימא סיפא את שעירה לתוכו הוא דאסיר הא דביני ביני שרי אלא מהא ליכא למשמע מינה
ת"ש המערה מחבית לבור קילוח היורד משפת חבית למטה אסור תרגמה רב ששת בעובד כוכבים המערה דאתי מכחו
אי עובד כוכבים המערה אפי' גוא דחביתא נמי מתסר כח דעובד כוכבים מדרבנן הוא דאסיר ההוא דנפק לבראי גזרו ביה רבנן ההוא דלגואי לא גזרו ביה רבנן
אמר להו רב חסדא להנהו סביתא כי כייליתו חמרא לעובדי כוכבים קטפי קטופי אי נמי נפצי נפוצי אמר להו רבא להנהו שפוכאי כי שפכיתו חמרא לא ליקרב עובד כוכבים לסייע בהדייכו דלמא משתליתו ושדיתו ליה עליה וקאתי מכחו ואסיר
ההוא גברא דאסיק חמרא בגישתא ובת גישתא אתא עובד כוכבים אנח ידיה אגישתא אסריה רבא לכוליה חמרא
א"ל רב פפא לרבא וא"ל רב אדא בר מתנה לרבא ואמרי לה רבינא לרבא במאי בנצוק שמעת מינה נצוק חיבור שאני התם דכולי חמרא אגישתא ובת גישתא גריר
אמר מר זוטרא בריה דרב נחמן קנישקנין שרי וה"מ דקדים פסק ישראל אבל קדם פסק עובד כוכבים לא רבה בר רב הונא איקלע לבי ריש גלותא שרא להו למשתא בקנישקנין
Come and hear: IF HE POURED FROM [HIS OWN] VESSEL INTO [A HEATHEN'S] VESSEL, [THE WINE IN THE VESSEL] FROM WHICH HE POURED IS PERMITTED. Hence what is between [the two vessels] is prohibited; so deduce from this that the outflow is a connecting link! But if the outflow is a connecting link, then what is inside [the first] vessel should likewise be prohibited! — This is no difficulty, because [we have here a case where] he cuts off [the outflow]. Nevertheless [we do deduce from this that] the outflow is a connecting link! But according to your reasoning I will quote the continuation: AND [THE WINE IN THE VESSEL] INTO WHICH HE POURED IS PROHIBITED. Hence what is between [the two vessels] is permitted! Consequently no inference is to be drawn from this Mishnah. Come and hear: If he pours from a cask into a vat [which contains yen nesek], the jet of liquid which descends from the rim of the cask is prohibited! — R. Shesheth explained this [extract] as referring to a heathen pouring out so that [the wine flows] because of his action. But if it is a heathen pouring out, what is in the cask is likewise prohibited! — [What is disqualified] because of a heathen's action is prohibited by the Rabbis, and they decreed only against what issued [from the cask] and not against what was inside it. R. Hisda told the [Israelite] wine-dealers: When you measure wine for heathens, either cut off [the outflow] or pour it in with a splash. Raba told the [Israelites] whose occupation was to pour wine: When you pour wine, let no heathen come near to help you, lest you forget yourselves and rest [the vessel] upon his [hands] and [the pouring] result from his action and [the wine] be prohibited. A man was drawing wine through [a siphon consisting of] a large and small tube. A heathen came and laid his hand upon the large tube, and Raba disqualified all the wine. R. Papa said to Raba — another version is, R. Adda b. Mattena said to Raba; and still another version is, Rabina said to Raba: Was it on account of the outflow? So is it to be deduced from this that the outflow is a connecting link? — [Raba answered: No;] it is different in this instance, because all the wine is drawn through the siphon. Mar Zutra son of R. Nahman said: It is permitted [to drink from] a vessel containing several tubes, provided the Israelite stops first but not when a heathen stopped first. Rabbah son of R. Huna visited the house of the exilarch and allowed [the company which included Gentiles] to drink from a vessel containing several tubes.