Parallel Talmud
Avodah Zarah — Daf 70a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
יצרא דיין נסך לא תקיף להו זונה ישראלית ועובדי כוכבים מסובין חמרא אסור מ"ט הואיל וזילה עלייהו בתרייהו גרירא
ההוא ביתא דהוה יתיב ביה חמרא דישראל על עובד כוכבים אחדה לדשא באפיה והוה ביזעא בדשא אישתכח עובד כוכבים דקאי ביני דני אמר רבא כל דלהדי ביזעא שרי דהאי גיסא והאי גיסא אסור
ההוא חמרא דישראל דהוה יתיב בביתא דהוה דייר ישראל בעליונה ועובד כוכבים בתחתונה שמעו קל תיגרא נפקי קדים אתא עובד כוכבים אחדה לדשא באפיה אמר רבא חמרא שרי מימר אמר כי היכי דקדים אתאי אנא קדים ואתא ישראל ויתיב בעליונה וקא חזי לי
ההוא אושפיזא דהוה יתיב ביה חמרא דישראל אישתכח עובד כוכבים דהוה יתיב בי דני אמר רבא אם נתפס עליו כגנב שרי ואי לא אסיר
ההוא ביתא דהוה יתיב ביה חמרא אישתכח עובד כוכבים דהוה קאים בי דני אמר רבא אי אית ליה לאישתמוטי חמרא אסיר ואי לא חמרא שרי מיתיבי ננעל הפונדק או שאמר לו שמור אסור מאי לאו אע"ג דלית ליה לאישתמוטי לא בדאית ליה לאישתמוטי
ההוא ישראל ועובד כוכבים דהוו יתיבי וקא שתו חמרא שמע ישראל קל צלויי בי כנישתא קם ואזל אמר רבא חמרא שרי מימר אמר השתא מדכר ליה לחמריה והדר אתי
ההוא ישראל ועובד כוכבים דהוו יתיבי בארבא שמע ישראל קל שיפורי דבי שימשי נפק ואזל אמר רבא חמרא שרי מימר אמר השתא מדכר ליה לחמריה והדר אתי
ואי משום שבתא האמר רבא אמר לי איסור גיורא כי הוינן בארמיותן אמרינן יהודאי לא מנטרי שבתא דאי מנטרי שבתא כמה כיסי קא משתכחי בשוקא ולא ידענא דסבירא לן כרבי יצחק דא"ר יצחק המוצא כיס בשבת מוליכו פחות פחות מד' אמות
ההוא אריא דהוה נהים במעצרתא שמע עובד כוכבים טשא ביני דני אמר רבא חמרא שרי מימר אמר כי היכי דטשינא אנא איטשא נמי ישראל אחוריי וקא חזי לי
הנהו גנבי דסלקי לפומבדיתא ופתחו חביתא טובא אמר רבא חמרא שרי מ"ט רובא גנבי ישראל נינהו הוה עובדא בנהרדעי ואמר שמואל חמרא שרי
כמאן כרבי אליעזר דאמר ספק ביאה טהור
דתנן הנכנס לבקעה בימות הגשמים וטומאה בשדה פלונית ואמר הלכתי במקום הלז ואיני יודע אם נכנסתי לאותה שדה אם לא נכנסתי ר"א אומר ספק ביאה טהור ספק מגע טמא
לא שאני התם כיון דאיכא דפתחי לשום ממונא הוה ליה ספק ספיקא
In a certain house was stored wine belonging to an Israelite. A heathen entered and locked the door behind him. There was a crack in the door through which the heathen was discovered standing among the jars. Raba said: All those which were opposite the crack are permitted, but those on either side are prohibited. Wine belonging to an Israelite was stored in a house where an Israelite resided above and a heathen below. Once they heard a sound of quarrelling [in the street] and went out. The heathen came back first and locked the door behind him. Raba said: The wine is permitted on the ground that [the heathen] must have thought,'Just as I came back first, so might the Israelite have come back first and be sitting upstairs watching me.' There was some wine belonging to an Israelite stored in an inn, and a heathen was discovered among the jars. Raba said: If he could be convicted of theft the wine is permitted, otherwise it is prohibited. Wine [of an Israelite] was stored in a house and a heathen was discovered among the jars. Raba said: If he has an excuse the wine is prohibited, otherwise it is permitted. Against this is quoted: If the inn was locked or [the Israelite] said to him, 'Keep watch,' it is prohibited. Is it not to be supposed that [the wine is prohibited] even when the heathen has no excuse? — No, [the cited teaching applies] when he has an excuse. An Israelite and a heathen were sitting and drinking wine together. The Israelite heard the sound of prayer in a Synagogue; so he arose and went there. Raba said: The wine is permitted on the ground that [the heathen] must have thought, 'He will remember the wine at any moment and return.' An Israelite and a heathen were sitting in a ship. The Israelite heard the sound of the ram's horn announcing the advent of the Sabbath; so he left [the ship] and went ashore. Raba said: The wine is permitted on the ground that [the heathen] must have thought, 'He will remember the wine at any moment and return.' But if [it is supposed that the heathen would not think so] on account of its being the Sabbath, behold Raba has said: Issur the proselyte once told me, 'When we were still Gentiles we declared that Jews do not observe the Sabbath, because if they did observe it how many purses would be found in the streets! I did not then know that we follow the view of R. Isaac who said: If a person finds a purse on the Sabbath he may carry it for distances less than four cubits.' Some thieves came up to Pumbeditha and opened many casks. Raba said: The wine is permitted. What was his reason? — Because the majority of thieves [in that part of the country] are Israelites. The same thing happened in Nehardea and Samuel said: The wine is permitted. According to whom [was this decision made]? Was it according to R. Eliezer who said: When there is uncertainty about his entrance he is undefiled; for we have learnt: If a person entered [the fields in] a valley during the rainy season and there was a source of defilement in a certain field, and he said, 'I walked in that place but am not sure whether I did or did not enter that field,' R. Eliezer says: When there is uncertainty about his entrance he is undefiled but if the uncertainty is about his having touched [the unclean object] he is defiled! — No, it is different there [in the case of the thieves] because there are some who open [the casks] to search for money; thus there is a double uncertainty.