Skip to content

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 6a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

אלא למ"ד טריפה יולדת מאי איכא למימר אמר קרא אתך בדומין לך ודלמא נח גופיה טריפה הוה תמים כתיב ביה

ודלמא תמים בדרכיו היה צדיק כתיב ביה

דלמא תמים בדרכיו צדיק במעשיו הוה לא ס"ד דנח גופיה טריפה הואי דאי ס"ד דנח טריפה הוה א"ל רחמנא כוותך עייל שלמין לא תעייל

והשתא דנפקא ליה מאתך לחיות זרע ל"ל אי מאתך הוה אמינא לצוותא בעלמא ואפילו זקן ואפילו סריס כתב רחמנא זרע

איבעיא להו שלשה ימים הן ואידיהן או דלמא הן בלא אידיהן

ת"ש ר' ישמעאל אומר שלשה לפניהם ושלשה לאחריהן אסור אי ס"ד הן ואידיהן רבי ישמעאל יום אידיהן חשיב להו מעיקרא וחשיב להו לבסוף

איידי דתנא שלשה לפניהם תנא נמי שלשה לאחריהם

ת"ש דאמר רב תחליפא בר אבדימי אמר שמואל יום א' לדברי רבי ישמעאל לעולם אסור ואי ס"ד הן ואידיהן האיכא ארבעה וחמשה דשרי

אליבא דרבי ישמעאל לא קמבעיא לי דהן בלא אידיהן כי קא מבעיא לי אליבא דרבנן מאי

אמר רבינא ת"ש ואלו הן אידיהן של עובדי כוכבים קלנדא סטרונייא וקרטסים ואמר רב חנין בר רבא קלנדא ח' ימים אחר תקופה סטרונייא שמונה ימים לפני תקופה וסימנך (תהלים קלט, ה) אחור וקדם צרתני

ואי סלקא דעתך הן ואידיהן עשרה הוו תנא כוליה קלנדא חד יומא הוא חשיב ליה

אמר רב אשי ת"ש לפני אידיהן של עובדי כוכבים שלשה ימים ואי ס"ד הן ואידיהן ליתני אידיהן של עובדי כוכבים שלשה ימים

וכי תימא האי דקתני לפני אידיהן למעוטי לאחר אידיהן ליתני אידם של עובדי כוכבים ג' ימים לפניהם אלא ש"מ הן בלא אידיהן ש"מ

איבעיא להו משום הרווחה או דלמא משום (ויקרא יט, יד) ולפני עור לא תתן מכשול

למאי נפקא מינה דאית ליה בהמה לדידיה אי אמרת משום הרווחה הא קא מרווח ליה אי אמרת משום עור לא תתן מכשול הא אית ליה לדידיה

וכי אית ליה לא עבר משום עור לא תתן מכשול והתניא אמר רבי נתן

The question was asked: Does THREE DAYS mean inclusive of the FESTIVALS or apart from the FESTIVALS? Come and hear: R. Ishmael says: On the three preceding and the three following [days] it is forbidden.  Now if it should enter your mind that the numbers given are inclusive of the Festival itself, R. Ishmael must be taken to include the day of the Festival both in the preceding and following days!  — [Not at all!] It is only because he uses the words 'three preceding' that he also speaks of the 'three following'. Come then and hear the comment of R. Tahlifa b. Abdimi in the name of Samuel: According to R. Ishmael, it should always be forbidden [to transact business with idolaters because of] Sunday!  Now, were we to take it that the festival is to be included, there would still remain Wednesday and Thursday on which dealing would be permitted! — According to R. Ishmael, there is no question but that the period does not include the festivals themselves. It is only according to the Rabbis' opinion  that I ask what [is the law], Said Rabina: Come and hear [the following Mishnah]: These are the festivals of idolaters, Kalenda, Saturnalia and Kratesis,  now R. Hanin b. Raba explained that Kalenda [lasts for] eight days after the [Winter] Equinox, and Saturnalia [is kept on the] eight days preceding the Equinox; as a mnemonic take the verse, Thou hast beset me behind and before. Now, were you inclined to think that the periods are inclusive of the Festivals, then there are [at times] ten days:  The Tanna may regard the whole Kalenda as one day. Said R. Ashi: Come and hear: [Our Mishnah says] ON THE THREE DAYS PRECEDING THE FESTIVITIES OF THE IDOLATERS. Now were it to mean that the period is to include the festival itself, it might have said, 'At the Festivals of the idolaters for three days;'  or, even if you contend that the words PRECEDING THE FESTIVAL are necessary to avoid [their being applied to] those after the festival, it might still have said, 'At the festivals of the idolaters for three days preceding them';  but [from the words actually used]  you can only deduce that the period is exclusive of the festival. This is conclusive. The question was asked: Is it [forbidden] because of the profit, or perhaps because Thou shalt not put a stumbling block before the blind?  The difference would affect a case where an idolater has an animal of his own. If you say [one must not sell him one] because of profit, here, too, the profit is derived; if however you say it is because of placing a stumbling block before the blind, here, then, he has [a sacrifice] of his own. And if he has one of his own does the placing of a stumbling block before the blind not apply? Have we not learnt  that R. Nathan said: