Parallel Talmud
Avodah Zarah — Daf 65a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
לאבידרנא ביום אידם אמר ידענא ביה דלא פלח לעבודת כוכבים א"ל רב יוסף והתניא איזהו גר תושב כל שקיבל עליו בפני ג' חברים שלא לעבוד עבודת כוכבים כי תניא ההיא להחיותו
והאמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן גר תושב שעברו עליו י"ב חדש ולא מל הרי הוא כמין שבעובדי כוכבים התם כגון שקיבל עליו למול ולא מל
רבא אמטי ליה קורבנא לבר שישך ביום אידם אמר ידענא ביה דלא פלח לעבודת כוכבים אזל אשכחיה דיתיב עד צואריה בוורדא וקיימן זונות ערומות קמיה א"ל אית לכו כה"ג לעלמא דאתי א"ל דידן עדיפא טפי מהאי א"ל טפי מהאי מי הוה א"ל אתון איכא עלייכו אימתא דמלכותא אנן לא תיהוי עלן אימתא דמלכותא א"ל אנא מיהא מאי אימתא דמלכותא איכא עלי
עד דיתבי אתא ההוא פריסתקא דמלכא א"ל קום דקבעי לך מלכא כי נפיק ואזיל א"ל עינא דבעי למיחזי לכו בישותא תיפקע א"ל רבא אמן פקע עיניה דבר שישך
אמר רב פפי איבעי ליה למימרא ליה מהאי קרא (תהלים מה, י) בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר אמר ר"נ בר יצחק איבעי ליה למימרא ליה מהכא (ישעיהו סד, ג) עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו:
שכרו לעשות עמו מלאכה אחרת: ואע"ג דלא א"ל לעיתותי ערב
ורמינהי השוכר את הפועל ולעיתותי ערב אמר לו העבר חבית של יין נסך ממקום למקום שכרו מותר טעמא דא"ל לעיתותי ערב אין כולי יומא לא
אמר אביי כי תנן נמי מתניתין דאמר לעיתותי ערב תנן רבא אמר ל"ק הא דאמר ליה העבר לי מאה חביות במאה פרוטות הא דא"ל העבר לי חבית חבית בפרוטה
והתניא השוכר את הפועל ואמר לו העבר לי מאה חביות במאה פרוטות ונמצאת חבית של יין נסך ביניהן שכרו אסור חבית חבית בפרוטה ונמצאת חבית של יין נסך ביניהן שכרו מותר:
השוכר את החמור להביא עליה יין נסך שכרו אסור: הא תו ל"ל היינו רישא סיפא איצטריכא ליה שכרה לישב עליה אע"פ שהניח עובד כוכבים לגינו עליה שכרו מותר
למימרא דלגין לאו דינא הוא לאותוביה
ורמינהי השוכר את החמור שוכר מניח עליה כסותו ולגינתו ומזונותיו של אותו הדרך מכאן ואילך חמר מעכב עליו חמר מניח עליה שעורים ותבן ומזונותיו של אותו היום מכאן ואילך שוכר מעכב עליו
אמר אביי נהי דלגין דינא הוא לאותובי מיהא אי לא מותיב ליה מי אמרינן ליה נכי ליה אגרא דלגינתו
ה"ד אי דשכיח למזבן חמר נמי לעכב ואי דלא שכיח למזבן שוכר נמי לא לעכב
אמר רב פפא לא צריכא דשכיח למיטרח ולמזבן מאונא לאונא חמר דרכיה למיטרח ולמזבן שוכר לאו דרכיה למיטרח ולמזבן
אבוה דרב אחא בריה דרב איקא
Raba once sent a present to Bar-Sheshak on a heathen feast-day, saying, 'I know that he does not worship idols'; but on paying him a visit, he found him sitting up to his neck in a bath of rosewater while naked harlots were standing before him. [Bar-Sheshak] said to him, 'Have you [Israelites] anything like this in the World to Come?' He replied, 'We have much finer than this.' He asked, 'Is there anything finer than this?' [Raba] answered, 'There is upon you the fear of the ruling power, but for us there will be no fear of the ruling power.' He said to him, 'What fear have I, at any rate, of the ruling power!' While they were sitting together, the king's courser arrived with the message, 'Arise, the king requires your presence.' As he was about to depart [Bar-Sheshak] said to [Raba], 'May the eye burst that wishes to see evil of you!' To this Raba responded, 'Amen,' and Bar-Sheshak's eye burst. R. Papi said: [Raba] should have answered him by quoting the verse, Kings' daughters are for thine honour; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir. R. Nahman b. Isaac said: [Raba] should have answered him by quoting the verse, No eye hath seen what God, and nobody but Thee, will work for him that waiteth for Him. IF HE HIRED HIM TO ASSIST HIM IN ANOTHER KIND OF WORK. [Is his wage permitted] even if he did not ask him [to remove the cask of yen nesek] towards evening? Against such a conclusion I quote: If [a heathen] hires an [Israelite] workman and towards evening says to him, 'Remove a cask of yen nesek from this place to that,' his wage is permitted. The reason [why it is permitted] is because he asked him to do so towards evening; consequently [if he was asked to do so] throughout the day it would not [be permitted]! — Abaye said: Our Mishnah likewise refers to when he asked him to do so towards evening. Raba said: [Even if we assume that our Mishnah does not refer to the time towards evening] there is no contradiction, because [the second teaching deals with the circumstance] where he says to him, 'Remove for me a hundred casks for a hundred perutahs', and [the Mishnah] where he says to him, 'Remove for me some casks for a perutah each.' And thus it has been taught: If [a heathen] hires an [Israelite] workman, saying to him, 'Remove for me a hundred casks for a hundred perutahs' and a cask of yen nesek was found among them, his wage is prohibited; [but if he said, 'Remove for me] some casks for a perutah each,' and a cask of yen nesek was found among them, his wage is permitted. IF HE HIRED [AN ISRAELITE'S] ASS TO CARRY YEN NESEK, ITS HIRE IS PROHIBITED. What need is there for this [to be mentioned] since it is identical with the first clause? — It was necessary on account of the continuation, viz., BUT IF HE HIRED IT TO SIT UPON, EVEN THOUGH HE RESTED HIS JAR [OF YEN NESEK] UPON IT, ITS HIRE IS PERMITTED. Is this to say that it is not lawful to rest the jar [upon the ass]? Against this I quote: If a man hires an ass, the hirer may rest upon it his clothes, jar and the food which is required for that journey, but as regards anything beyond this the ass-driver may object; an ass-driver may rest upon it barley, straw and food required by him for that day, but as regards anything beyond this the hirer may object! — Abaye said: Granted that it is lawful to rest a jar upon the animal; nevertheless should [the hirer] not rest a jar upon it, do we say to him, 'Deduct the carriage of the jar'! How is this? Since [the hirer] is able to purchase [food on the journey], the ass-driver should also be allowed to object! And should [the driver] not be able to purchase [food on the journey], the hirer should also not be allowed to object! — R. Papa said: No; it is necessary [to suppose conditions] where one is able by trouble to make purchases from station to station; an ass-driver is accustomed to the trouble of making such purchases whereas the hirer is not accustomed to it. The father of R. Aha the son of R. Ika