Parallel Talmud
Avodah Zarah — Daf 42b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
והא שיפויין דעיקר עבודת כוכבים קיימת וקתני לצרכה היא אסורה ושיפוייה מותרין
רב הונא בריה דרב יהושע אמר לפי שאין עבודת כוכבים בטלה דרך גדילתה
איתיביה ר' שמעון בן לקיש לר' יוחנן קן שבראש האילן של הקדש לא נהנין ולא מועלין בראשה של אשרה יתיז בקנה
קס"ד כגון ששברה ממנו עצים וקינתה בהן וקתני יתיז בקנה
הב"ע כגון דאייתי עצים מעלמא וקינתה בהן
דיקא נמי דקתני גבי הקדש לא נהנין ולא מועלין אי אמרת בשלמא דאייתי עצים מעלמא היינו דקתני גבי הקדש לא נהנין ולא מועלין לא נהנין מדרבנן ולא מועלין מדאורייתא דהא לא קדישי
אלא אי אמרת ששברה עצים ממנו וקינתה בהן אמאי לא מועלין הא קדישי
מידי איריא הכא בגידולין הבאין לאחר מכאן עסקינן וקא סבר אין מעילה בגידולין
ורבי אבהו א"ר יוחנן מאי יתיז יתיז באפרוחין
א"ל רבי יעקב לרבי ירמיה בר תחליפא אסברה לך באפרוחין כאן וכאן מותרין בביצים כאן וכאן אסורין אמר רב אשי ואפרוחין שצריכין לאמן כביצים דמו:
מתני׳ המוצא כלים ועליהם צורת חמה צורת לבנה צורת דרקון יוליכם לים המלח רבן שמעון בן גמליאל אומר שעל המכובדין אסורין שעל המבוזין מותרין:
גמ׳ למימרא דלהני הוא דפלחי להו למידי אחרינא לא ורמינהי השוחט לשום ימים לשום נהרות לשום מדבר לשום חמה לשום לבנה לשום כוכבים ומזלות לשום מיכאל שר הגדול לשום שילשול קטן הרי אלו זבחי מתים
אמר אביי מיפלח לכל דמשכחי פלחי מיצר ומפלחי הני תלתא דחשיבי ציירי להו ופלחי להו למידי אחרינא לנוי בעלמא עבדי להו
מנקיט רב ששת חומרי מתנייתא ותני כל המזלות מותרין חוץ ממזל חמה ולבנה וכל הפרצופין מותרין חוץ מפרצוף אדם וכל הצורות מותרות חוץ מצורת דרקון
אמר מר כל המזלות מותרין חוץ ממזל חמה ולבנה הכא במאי עסקינן אילימא בעושה אי בעושה כל המזלות מי שרי והכתיב (שמות כ, כג) לא תעשון אתי לא תעשון כדמות שמשי המשמשין לפני במרום
אלא פשיטא במוצא וכדתנן המוצא כלים ועליהם צורת חמה צורת לבנה צורת דרקון יוליכם לים המלח
אי במוצא אימא מציעתא כל הפרצופות מותרין חוץ מפרצוף אדם אי במוצא פרצוף אדם מי אסור והתנן המוצא כלים ועליהם צורת חמה צורת לבנה צורת דרקון יוליכם לים המלח צורת דרקון אין פרצוף אדם לא
אלא פשיטא בעושה וכדרב הונא בריה דרב יהושע
אי בעושה אימא סיפא כל הצורות מותרות חוץ מצורת דרקון ואי בעושה צורת דרקון מי אסיר והכתיב (שמות כ, כג) לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב
R. Simeon b. Lakish quoted against R. Johanan: If there be a bird's nest upon the top of a tree which had been dedicated to the Sanctuary, no use may be made of it; but if wrongful use of it had been made the law of trespass does not apply to it. [If, however, the nest be] on top of an Asherah, he knocks it off with a stick! Now it is to be assumed [is it not? that the case dealt with here] is, for example, where [the bird] broke twigs from the Asherah and built a nest of them; and yet it is taught: He knocks it off with a stick! [No:] We are dealing here with the case where, for example, [the bird] brought twigs from all sorts of places and built a nest of them. This conclusion is proved to be correct from the fact that in connection with [a tree] dedicated to the Sanctuary it is stated: No use may be made of it, but if wrongful use had been made of it the law of 'trespass' does not apply to it. Now this is quite right, if you say that [the bird] brought twigs from all sorts of places, that it is stated in connection with a tree dedicated to the Sanctuary: No use may be made of it, but if wrongful use had been made of it the law of 'trespass' does not apply to it. 'No use may be made of it' according to Rabbinical ruling, 'and no law of "trespass" applies to it' — according to the law of the Torah because [the twigs] were not dedicated to the Sanctuary. But if, on the other hand, you say that [the bird] broke twigs from that tree [which had been dedicated] and built a nest with them, why is there no 'trespass' since they were dedicated to the Sanctuary! Does this prove anything? Here we are dealing with the circumstance where [the bird used twigs] which grew after [the tree had been dedicated to the Sanctuary], and he holds that there is no 'trespass' involved [if a wrongful use is made of] the after-growth! R. Abbahu said in the name of R. Johanan: What means 'he knocks off'? He knocks [the nest down] to get the young birds. R. Jacob said to R. Jeremiah b. Tahlifa: I will make the cited passage clear to you: As for young birds, 'they may be used in any event; as for eggs they are prohibited in any event. R. Ashi said: But young birds which need the care of their mother are considered to be like eggs [and are not permitted]. MISHNAH. IF ONE FINDS UTENSILS UPON WHICH IS THE FIGURE OF THE SUN OR MOON OR A DRAGON, HE CASTS THEM INTO THE SALT SEA. RABBAN SIMEON B. GAMALIEL SAYS: IF IT IS UPON PRECIOUS UTENSILS THEY ARE PROHIBITED, BUT IF UPON COMMON UTENSILS THEY ARE PERMITTED. GEMARA. Is this to say that [the heathens] worship these objects and no others? [Against such a conclusion] I cite the following: If one slaughters an animal in the name of seas, rivers, a desert, the sun, moon, stars and planets, Michael the great Prince or a tiny worm, behold these come within the category of 'sacrifices to dead objects'! — Abaye explained: As to worshipping they might worship whatever they take hold of; but in regard to the making of images for worship, they do so only of these three objects [enumerated in the Mishnah] which are specially honoured by them; but as for the other figures, they only make them for ornamental purposes. R. Shesheth used to collect difficult extra-Mishnaic passages and expound them: [Pictures of] all the planets are permissible except that of the sun and moon; of all faces are permissible except that of a human face; and of all figures are permissible except that of the dragon. The Master said: '[Pictures of] all the planets are permissible except that of the sun and moon.' With what are we dealing here? Shall I say with the making of them? If it is with the making of them, are any of the planets allowed, seeing that it is written, Ye shall not make with Me — i.e., ye shall not make according to the likeness of My attendants who serve before Me in the heights! Obviously, then, it must refer to finding them, and it is in accord with our Mishnah: IF ONE FINDS UTENSILS UPON WHICH IS THE FIGURE OF THE SUN OR MOON OR A DRAGON, HE CASTS THEM INTO THE SALT SEA. If, then, it refers to finding them, consider the middle clause: 'Of all faces are permissible except that of a human face.' Now if this refers to finding them, is the picture of a human face prohibited? Surely we have learnt: IF ONE FINDS UTENSILS UPON WHICH IS THE FIGURE OF THE SUN OR MOON OR A DRAGON, HE CASTS THEM INTO THE SALT SEA. Which implies that [he does this] to the figure of a dragon but not to the picture of a human face! Obviously, then, it must refer to making them, and it is in accord with the view of R. Huna the son of R. Joshua. If, then, it refers to making them, consider the last clause: 'Of all figures are permissible except that of the dragon.' Now if this refers to making them, is the image of a dragon prohibited seeing it is written, Ye shall not make with Me gods of silver or gods of gold