Skip to content

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 29a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

לחספניתא וחילופא סכנתא

חלא לסיבורי ומוניני לתעניתא וחילופא סכנתא תחלי וסיבורא סכנתא אישתא וסיבורא סכנתא כאיב עינא וסבורי סכנתא שני לדג דם שני לדם דג שלישי לו סכנתא

ת"ר המקיז דם לא יאכל חגב"ש לא חלב ולא גבינה ולא בצלים ולא שחלים אם אכל אמר אביי נייתי רביעתא דחלא ורביעתא דחמרא ונערבבינהו בהדי הדדי ונישתי וכי מפנה לא מפנה אלא למזרחה של עיר משום דקשה ריחא

א"ר יהושע בן לוי מעלין אונקלי בשבת מאי אונקלי אמר רבי אבא איסתומכא דליבא מאי אסותא מייתי כמונא כרוייא וניניא ואגדנא וציתרי ואבדתא

לליבא בחמרא וסימנך (תהלים קד, טו) ויין ישמח לבב אנוש לרוחא במיא וסימנך (בראשית א, ב) ורוח אלהים מרחפת על פני המים לכודא בשיכרא וסימנך (בראשית כד, טו) וכדה על שכמה

רב אחא בריה דרבא שחיק להו לכולהו בהדי הדדי ושקיל ליה מלא חמש אצבעתיה ושתי ליה רב אשי שחיק כל חד וחד לחודיה ושקיל מלא אצבעיה רבתי ומלא אצבעיה זוטרתי אמר רב פפא אנא עבדי לכל הני ולא איתסאי עד דאמר לי ההוא טייעא אייתי כוזא חדתא ומלייה מיא ורמי ביה תרוודא דדובשא דתלי לה בי כוכבי ולמחר אישתי עבדי הכי ואיתסאי

תנו רבנן ששה דברים מרפאין את החולה מחליו ורפואתן רפואה ואלו הן כרוב ותרדין ומי סיסין יבישה וקיבת והרת ויותרת הכבד ויש אומרים אף דגים קטנים ולא עוד אלא שדגים קטנים מפרין ומרבין כל גופו של אדם

עשרה דברים מחזירין את החולה לחליו וחליו קשה אלו הן האוכל בשר שור שומן בשר צלי בשר ציפרים וביצה צלויה ושחלים ותגלחת ומרחץ וגבינה וכבד וי"א אף אגוזים וי"א אף קשואין תנא דבי רבי ישמעאל למה נקרא שמן קשואין מפני שהן קשין לכל גופו של אדם כחרבות:

ואין מסתפרין מהן בכל מקום: ת"ר ישראל המסתפר מעובד כוכבים רואה במראה ועובד כוכבים המסתפר מישראל כיון שהגיע לבלוריתו שומט את ידו

אמר מר ישראל המסתפר מעובד כוכבים רואה במראה היכי דמי אי ברשות הרבים ל"ל מראה ואי ברשות היחיד כי רואה מאי הוי לעולם ברה"י וכיון דאיכא מראה מתחזי כאדם חשוב

רב חנא בר ביזנא הוה מסתפר מעובד כוכבים בשבילי דנהרדעא א"ל חנא חנא יאי קועיך לזוגא אמר תיתי לי דעברי אדר"מ

ואדרבנן לא עבר אימר דאמור רבנן ברה"ר ברה"י מי אמור והוא סבר שבילי דנהרדעא כיון דשכיחי רבים כרה"ר דמו:

ועובד כוכבים המסתפר מישראל כיון שהגיע לבלוריתו שומט את ידו: וכמה אמר רב מלכיה אמר רב אדא בר אהבה שלשה אצבעות לכל רוח ורוח

אמר רב חנינא בריה דרב איקא שפוד שפחות וגומות רב מלכיו בלורית אפר מקלה וגבינה רב מלכיה

אמר רב פפא מתני' ומתניתא רב מלכיה שמעתתא רב מלכיו וסימנא מתניתא מלכתא מאי בינייהו איכא בינייהו שפחות:

Our Rabbis taught:  One who has his blood let should abstain from HGBSH,  milk, cheese, onions and pepperwort. If one has eaten any of these, said Abaye, he should take a quarter  of vinegar and a quarter of wine, mix them together and drink; and when he has subsequently to attend to his natural needs, he should retire east of the town to obviate the vitiating smell. Said R. Joshua b. Levi: It is permitted to lift the Unklai on the Sabbath. What does unklai mean? Said R. Abba: The cartilage [in front] of the heart.  What is the remedy for it? — Take cumin, carraway, mint, wormwood, saturera and hyssop.  For [curing the cartilage of] the heart, [these should be taken] in wine — as a mnemonic take Wine maketh glad the heart of man;  for [defective] breathing, in water. Mnemonic: The breath of God hovered over the face of the water;  for a woman in childbirth, in beer — mnemonic, her pitcher on her shoulder.  R. Aha the son of Rabba ground all these together and took a fist-full [of the mixture] and drank it. R. Ashi ground each one separately and took a full pinch of it with his thumb and little finger. Said R. Papa: I did all these but was not cured till an Arabian traveller told me to take a new jug, fill it with water into which a spoonful of honey, which stood overnight under the stars, should be dropped, and the contents should be drunk on the morrow;  this I did and was cured. Our Rabbis taught: Six things help the sick to recover from sickness and have a real curative effect — they are: cabbage, beets, a decoction of dry sisin,  tripe, womb and the lobe above the liver; some say, also small fish; moreover small fish keep the whole human body in a fit condition. Ten things are liable to send the patient back to his illness, and to make his illness severe; these are: to eat ox-meat, fat, roast meat, birds' meat, roast egg, pepperwort, shaving, bathing, cheese or liver. Some say also nuts, others add also melons. In the School of Ishmael it was taught: Why are they called Kishshuim [melons]? Because they are Kashin [injurious] to the whole human body as swords. NOR SHOULD WE HAVE OUR HAIR CUT BY THEM IN ANY PLACE. Our Rabbis taught: When an Israelite is having his hair cut by a heathen he should be looking in the mirror;  and when an Israelite cuts the hair of a heathen he should, on reaching the forelock, leave it alone.  The Master said: 'When an Israelite is having his hair cut by a heathen he should be looking in the mirror.' What are the circumstances? If it is done in a public road, what for the mirror?  If in a private place, what is the use of looking into it? — [It refers] indeed to a private place, but his using the mirror will make him appear an important person. R. Hana b. Bizna was having his hair cut in the road leading to Nehardea by a heathen who remarked: Hana, Hana, thy throat is fine for the shears. Answered he: I deserve it for transgressing the words of R. Meir. And did he not also transgress those of the Rabbis, for the Rabbis only permit it in a public place but not in a private place? — He thought that the roads leading to Nehardea, where there are usually many [passers by], are to be regarded as a public place. 'When an Israelite cuts the hair of a heathen he should, on reaching the forelock, leave it alone.' How much [of it is he to leave]? — Said R. Malkiah in the name of R. Adda b. Ahaba: Three fingers' length on every side. Said R. Hanina the son of R. Ika:  [The statements about] a Spear,  Maid-servants,  Depressions,  are by R. Malkio; [but those about] Forelock,  Vegetable-ashes,  and Cheese  are by R. Malkiah. R. Papa however said: If referring to a Mishnah or Baraitha, it is R. Malkiah, but if independent statements, it is R. Malkio. Mnemonic — 'The Mishnah is queen.'  Wherein do the two differ? — They differ in regard to the statement about Maid-servants.