Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 12b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

פרצופות ל"ל משום דקבעי למיתני כיוצא בו לא יניח פיו על גבי הסילון וישתה מפני הסכנה

מאי סכנה עלוקה ת"ר לא ישתה אדם מים לא מן הנהרות ולא מן האגמים לא בפיו ולא בידו אחת ואם שתה דמו בראשו מפני הסכנה מאי סכנה סכנת עלוקה

מסייע ליה לרבי חנינא דאמר רבי חנינא הבולע נימא של מים מותר להחם לו חמין בשבת ומעשה באחד שבלע נימא של מים והתיר רבי נחמיה להחם לו חמין בשבת אדהכי והכי אמר רב הונא בריה דרב יהושע ליגמע חלא

אמר רב אידי בר אבין האי מאן דבלע זיבורא מחייא לא חיי מיהו לשקייה רביעתא דחלא שמגז אפשר דחיי פורתא עד דמפקיד אביתיה

ת"ר לא ישתה אדם מים בלילה ואם שתה דמו בראשו מפני הסכנה מאי סכנה סכנת שברירי ואם צחי מאי תקנתיה אי איכא אחרינא בהדיה ליתרייה ולימא ליה צחינא מיא ואי לא נקרקש בנכתמא אחצבא ונימא איהו לנפשיה פלניא בר פלניתא אמרה לך אימך אזדהר משברירי ברירי רירי ירי רי בכסי חיורי:

מתני׳ עיר שיש בה עבודת כוכבים והיו בה חנויות מעוטרות ושאינן מעוטרות זה היה מעשה בבית שאן ואמרו חכמים המעוטרות אסורות ושאינן מעוטרות מותרות:

גמ׳ אמר רשב"ל לא שנו אלא מעוטרות בוורד והדס דקא מתהני מריחא אבל מעוטרות בפירות מותרות מאי טעמא דאמר קרא (דברים יג, יח) לא ידבק בידך מאומה מן החרם נהנה הוא דאסור

Our Rabbis taught: One should not drink water either from rivers or from pools direct with his mouth or [by drawing the water] with the one hand;  if he drinks it, his blood shall be upon his head, for it is dangerous. What danger is there? That of [swallowing] a leech. [This statement] supports R. Hanina: for R. Hanina said: For one who swallows a leech it is permissible to get water heated on the Sabbath. There was actually a case of one swallowing a leech, when R. Nehemiah declared it permissible to get water heated for him on the Sabbath. 'Meanwhile', said R. Huna son of R. Joshua, 'let him sip vinegar'. Said R. Idi b. Abin: One who has swallowed a wasp cannot possibly live. Let him however drink a quarter  of strong vinegar; perhaps [by this means] he will live long enough to set his house in order. Our Rabbis taught: One should not drink water in the night;  if he does drink his blood is on his head, for it is dangerous. What danger is there? The danger of Shabriri.  But if he be thirsty, how can he put things right? — If there is another person with him, he should wake him and say: 'I am athirst for water'. If not, let him knock with the lid on the jug and say to himself: 'Thou [giving his name] the son of [naming his mother], thy mother hath warned thee to guard thyself against Shabriri, briri, riri, iri, ri, which prevail in blind vessels.' MISHNAH. A CITY IN WHICH IDOLATRY IS TAKING PLACE, SOME OF ITS SHOPS BEING DECORATED WITH GARLANDS AND SOME NOT DECORATED  — THIS WAS THE CASE WITH BETH-SHEAN,  AND THE SAGES SAID: IN THE DECORATED ONES IT IS FORBIDDEN [TO BUY] BUT IN THE UNDECORATED ONES IT IS PERMITTED. GEMARA. Said R. Simeon b. Lakish: This only refers to [shops] decorated with garlands of roses and myrtle, so that he enjoys the odour,  but if they are decorated with fruit, it is permissible [to buy in them]. The reason is this: Scripture says, There shall cleave naught of the devoted thing to thy hand;  hence it is to derive an enjoyment that is forbidden