Skip to content

זבחים 88

Read in parallel →

1 how may one sprinkle the blood of a disqualified sin-offering of a bird, as it has the status of having descended, [and] how could one sprinkle the blood of other disqualified [sacrifices]? — He contacts [the blood] [with the wall of the altar]. Is that haza'ah? it is draining; is that zerikah? it is pouring out; moreover, is that the way of haza'ah and zerikah? — Said R. Ashi: If he held it on top of the altar, that would indeed be so; the question arises where he [the priest] stands on the ground and suspends it [the blood] on a cane? what then? The question stands over. MISHNAH. THE VESSELS FOR LIQUIDS SANCTIFY LIQUIDS, AND THE MEASURES FOR DRY MATTER SANCTIFY DRY MATTER. A LIQUID VESSEL DOES NOT SANCTIFY DRY MATTER, NOR DOES A DRY [MEASURE] SANCTIFY A LIQUID. IF HOLY VESSELS WERE PERFORATED AND THEY CAN BE USED FOR THE SAME PURPOSE AS WHEN WHOLE, THEY SANCTIFY [WHAT IS PLACED IN THEM]; IF NOT, THEY DO NOT SANCTIFY. AND ALL THESE SANCTIFY ONLY IN THE SANCTUARY. GEMARA. Samuel said: They learnt [this] only of the measures, but the basins sanctified, for it is said: Both of them filled with fine flour. Said R. Aha of Difti to Rabina: But that was a moist meal-offering? — He replied, The proof is from the dry parts thereof. Alternatively, a meal-offering is dry in comparison with blood. Samuel said. The service vessels sanctified only when whole, full, and through the inside. Others state it: They sanctify only when whole, full, and within. Wherein do they differ? — They differ in respect of the overflow of measures. In a Baraitha it was taught: They sanctify only when full, whole, through the inside and within. R. Assi said in R. Johanan's name: They learnt this only where he [the priest] does not intend to add thereto; but if he intends adding thereto, each portion becomes holy in turn. It was taught likewise: [Both of them] filled [with fine flour]: ‘filled’ means complete. Said R. Jose: When is that? When he does not intend to add [thereto]; but if he intends to add [thereto], each portion becomes holy in turn. A LIQUID VESSEL DOES NOT SANCTIFY etc. Rab-others state R. Assi-said: They do not sanctify to be offered, but they sanctify [it] to be disqualified. Others recite it in connection with the following: You may not bring meal-offerings, drink-offerings, and the meal-offering of an animal [sacrifice], or the first-fruits, from a mixture; and it goes without saying from ‘orlah and kil'ayim of the vineyard. If one did bring [such], it is not sanctified. Said Rab — others state, R. Assi — : It is not sanctified to be offered, but it is sanctified to be disqualified. Our Rabbis taught: When holy vessels are perforated, you may not melt them nor melt lead into them. If they were damaged, you may not repair them. If a knife was damaged, you may not smooth out the damage; if it slipped out [of its haft], you may not replace it. Abba Saul said: There was a knife which caused terefoth in the Temple, whereupon the priests decided by vote to hide it. Our Rabbis taught: The priestly garments were not sewn but woven, as it is said, of woven work. If soiled, they might not be washed with natron or with ahal. But you may wash them in water? — Said Abaye, This is what he means: If they [merely] needed water, you may wash them [even] with natron or ahal.ʰʲˡʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡ

2 If they needed natron or ahal, you may not wash them even in water. Others maintain: You may not wash them at all, because there is no poverty in the place of wealth. Our Rabbis taught: The robe [me'il] was entirely of blue, as it is said, And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. How were its skirts [made]? Blue [wool], purple wool and crimson thread, twisted together, were brought, and manufactured into the shape of pomegranates whose mouths were not yet opened and in the shape of the cones of the helmets on children's heads. Seventy two bells containing seventy two clappers were brought and hung thereon, thirty six on each side. R. Dosa said on the authority of Rabbi Judah: There were thirty six, eighteen on each side. R. ‘Inyani b. Sason said: As there is a controversy here, so is there a controversy in respect to leprous plagues. For we learnt: The appearances of plagues, R. Dosa b. Harkinas said: They are thirty six; Akabia b. Mahalallel said: They are eighteen. R. ‘Inyani b. Sason also said: Why are the sections on sacrifices and the priestly vestments close together? To teach you: as sacrifices make atonement, so do the priestly vestments make atonement. The coat atones for bloodshed, for it is said, And they killed a he-goat, and dipped the coat in the blood. The breeches atoned for lewdness, as it is said, And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness. The mitre made atonement for arrogance. How do we know it? — Said R. Hanina: Let an article placed high up come and atone for an offence of hauteur. The girdle atoned for [impure] meditations of the heart, i.e., where it was placed. The breastplate atoned for [neglect of] civil laws, as it is said, And thou shalt make a breastplate of judgment. The ephod atoned for idolatry, as it is said, Without ephod there are teraphim. The robe atoned for slander. How do we know it? — Said R. Hanina: Let an article of sound come and atone for an offence of sound. The headplate atoned for brazenness: of the headplate it is written, And it shall be upon Aaron's forehead, whilst of brazenness it is written, Yet thou hadst a harlot's forehead. But that is not so, for surely R. Joshua b. Levi said: For two things we find no atonement through sacrifices, but find atonement for them through something else, and they are bloodshed and slander. Bloodshed [is atoned for] by the beheaded heifer, while slander [is atoned for] by incense. For R. Hanania recited: How do we know that incense atones? Because it is said, And he put on the incense, and made atonement for the people. And the school of R. Ishmael taught [likewise]: For what does incense atone? For slander: let that which is done in secret come and atone for an offence committed in secret. Thus slander contradicts slander, and bloodshed contradicts bloodshed? — There is no difficulty: bloodshed does not contradict bloodshed: In the one case the murderer is known, in the other the murderer is unknown. If the murderer is known, he is liable to death? -It means [where he committed murder] deliberately, but was not warned. Slander too does not contradict slander: Here it was done in secret; there it was done in public. [ᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛᵃʷᵃˣᵃʸᵃᶻᵇᵃᵇᵇᵇᶜᵇᵈᵇᵉᵇᶠᵇᵍᵇʰᵇⁱᵇʲᵇᵏᵇˡᵇᵐᵇⁿᵇᵒ