Skip to content

זבחים 22

Read in parallel →

1 or they do not contain a rebi'ith, provided they are service vessels? — Said R. Adda b. Aha: This means where one bales out from it. But the Divine Law saith, ‘Thereat’? — They should wash is to include any service vessel. If so, then a profane vessel too [should be fit]? — Said Abaye: You cannot say [that] a profane vessel [is fit], this being deduced from its base, a fortiori: If its base, which was anointed together with it [the laver], does not sanctify [the water poured into it]. is it not logical that a profane vessel, which was not anointed with it, does not sanctify? And how do we know [that] its base [does not sanctify]? Because it was taught: R. Judah said: You might think that the base sanctifies, just as the laver sanctifies; therefore it says. Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass. I have made it alike in respect of brass , but not in respect of anything else. Mar Zutra the son of R. Mari said to Rabina: As for its base, [it does not sanctify] because it is not made for its inside [to be used]; will you say [the same of] a profane vessel, which is made for its inside? Rather, ‘thereat’ excludes a profane vessel. If so, [it excludes] a service vessel too? — Surely the Divine Law included [it by writing] ‘they should wash’. And what [reason] do you see [for this choice]? — The one [a service vessel] needs anointing like itself [the laver], while the other does not need anointing like itself. Resh Lakish said: Whatever can make up [the prescribed quantity of] the water of a mikweh, makes up the water of the laver; but it does not make up to a rebi'ith. What does this exclude? Shall we say, it excludes miry [liquid] clay? then how is it meant? If a cow would bend and drink thereof, it is [fit] even for a rebi'ith too; while if a cow would not bend and drink thereof, it cannot make up even [the quantity of] a mikweh too! Again, if it is to exclude red insects, [these are permitted] even in the mass, for surely it was taught: R. Simeon b. Gamaliel said: You may perform immersion in whatever originates in the water; while R. Isaac b. Abdimi said: You may perform immersion in the eye of a fish! — Said R. Papa : It excludes the case where one added a se'ah and took out a se'ah. For we learnt: If a mikweh had exactly forty se'ah and one added a se'ah and took out a se'ah, it is fit. And Rab Judah b. Shila said in R. Assi's name in R. Johanan's name: Up to the greater part thereof. R. Papa said: If one cut out a rebi'ith therein, one may bathe needles and hooks, since it is derived from a valid mikweh. R. Jeremiah said in the name of Resh Lakish: The water of a mikweh is fit for the water of the laver. Are we to say that it [the water of the laver] need not be ‘living’ water? Surely it was taught: [But its inwards and its legs shall he wash] with water, but not with wine; ‘with water,’ but not with a mixture; ‘with water’ includes any water, and all the more [does it include] the water of the laver. Now what does ‘and all the more the water of the laver’ imply? Surely that it is ‘living’ water? — No: it means, which is holy. Is then its holiness an advantage? Surely the school of Samuel taught: [Only] water which has no special name [is fit],29ʰʲˡʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜ

2 which excludes the water of the laver, which has a special name. Hence it surely means such as is fit for the water of the laver, which proves that it must be ‘living’ water? — It is a controversy of Tannaim. For R. Johanan said: As for the laver, — R. Ishmael said: It is the water of a spring; While the Sages maintain: It may be ordinary water. AN UNCIRCUMCISED [PRIEST]. Whence do we know it? — Said R. Hisda: We did not learn this from the Torah of Moses our Teacher, but from the words of Ezekiel the son of Buzi: No alien, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into My sanctuary. And how do we know that they profane the service? — Because it is written , In that ye have brought in aliens, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary, to profane it, even My house, [when ye offer My bread, the fat and the blood]. Our Rabbis taught: [It says.] Alien: you might think that this means literally an alien; therefore Scripture teaches, uncircumcised in heart. If so, why does Scripture call him ‘alien’? Because his actions are alien to his Father in Heaven. Now, I know only [that] the ‘uncircumcised in heart’ [invalidates the sacrifice]; how do I know that the uncircumcised in flesh [does likewise]? Because the text states, ‘and uncircumcised in flesh.’ And they are both necessary. For if the Divine Law wrote [that] one uncircumcised in flesh [is disqualified]. I would say that the reason is because he is repulsive; but an uncircumcised in heart’ is not repulsive, and so he is not disqualified. And if we were informed about an ‘uncircumcised in heart’, I would say that the reason is that his heart is not toward Heaven, but [as for] an ‘uncircumcised in flesh’, whose heart is toward Heaven, he is not [disqualified]. Thus both are necessary. AN UNCLEAN [PRIEST] . . . IS DISQUALIFIED. The Elders of the South said: They learnt this only of [a priest] unclean through a reptile, but [as for] one unclean through a corpse, since [the headplate] propitiates in the case of a public sacrifice, it propitiates in the case of a private sacrifice. If so, let it be deduced from one unclean through a corpse, a fortiori. [that] one unclean through a reptile too [does not invalidate the sacrifice]: if [the headplate] propitiates [in the case of] one unclean through a corpse, who must be besprinkled on the third and on the seventh [days of his defilement], surely [it] propitiates [in the case of] one unclean through a reptile, who need not be besprinkled on the third and on the seventh [days]? — The Elders of the South hold that those who make atonement [the priests] are like those for whom atonement is made [the people]: as in the case of those for whom atonement is made, if they are unclean through a corpse [the headplate] does [propitiate], but if they are unclean through a reptile [it does] not, so are those who make atonement: one unclean through a corpse is [included in the propitiatory effect of the headplate]. whereas one unclean through a reptile is not [included]. What do they [these Elders] hold? If they hold, you may not slaughter [the Passover] and sprinkle [its blood] on behalf of one who is unclean through a reptile, why may the community not sacrifice in uncleanness: surely [it is a principle that] wherever an individual is relegated [to the second Passover], the community celebrates it in uncleanness? Rather, they hold that you do slaughter and sprinkle on behalf of him who is unclean through a reptile. ‘Ulla said: Resh Lakish criticised the southern scholars: Now, whose power is greater, the power of those who make atonement, or the power of those for whom atonement is made? Surely the power of those for whom atonement is made. Then if a priest who was unclean through a reptile cannot propitiate [officiate], though where the owners were defiled by a reptile they can send their sacrifices [to the Temple]; is it not logical that a priest who was defiled by a corpse should not be able to propitiate, seeing that if the owners were defiled by a corpse they cannot send their sacrifices? — The Elders of the south hold: One who is unclean through a corpse can also send his sacrifices. But it is written, If any man of you . . . shall be unclean [by reason of a dead body] . . . yet he shall keep the Passover [unto the Lord] in the second month [on the fourteenth day at dusk they shall keep it]? — That is a recommendation. But it is written, According to every man'sᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛ