Skip to content

יומא 57

Read in parallel →

1 Now you are surely unclean, for it is written: Her filthiness was in her skirts. -He answered: Come and see what is written concerning them: ‘That dwelleth with them in the midst of their uncleanness’,i.e., even at the time when they are unclean, the Divine Presence is among them. — But may something inferred by analogy be used as basis of another by analogy? — The inference here came from the subject itself for which inference was made, together with another, thus cannot be considered inference by analogy. This will be well in accord with the view that such inference is not inference by analogy, but what can be said according to the view that even that is inference by analogy? — Only the localities are inferred here from one another. Or, if you like, say: He infers the outside [sprinklings] from the inside ones simultaneously. It was taught: When he sprinkled, he did not sprinkle directly upon the curtain, but towards it. R. Eliezer b. Jose said: I saw it in Rome and there were upon it many drops of blood both of the bullock and the he-goat of the Day of Atonement. — Perhaps these stains were those from the [blood of] the bullock [offered up] for an error of the community, or of the goats [offered in expiation] for idolatry? — He saw that they were in their regular order. It has also been taught in connection with the bullock offered up for an error of the community: When he sprinkled the drops were not to reach the curtain, but if they did, they just did. And R. Eleazar b. Jose said: I saw it in Rome and there were upon it many drops of blood from the bullock offered up for an error of the congregation and from the he-goats offered up for idolatry. But perhaps they came from the bullock and he-goat of the Day of Atonement? — He saw that they were not in their regular order. If the blood [of the one] was mixed up with the blood [of the other], — Raba holds, he sprinkles once upwards and seven times downwards, and it serves for both. When this was reported before R. Jeremiah, he said: Those foolish Babylonians, because they live in a dark country, they utter dark teachings. Surely he would be giving the upward sprinkling [of the blood] of the he-goat before the downward sprinkling [of the blood] of the bullock, whereas the Torah said: And when he hath made an end of atoning for the holy place, [implying] he must complete [the sprinkling of] the blood of the bullock, then complete [the sprinkling of] the blood of the he-goat. Rather, said R. Jeremiah: He sprinkles once upward and seven times downward in the name of the bullock, and then he sprinkles once upward and seven times downward in the name of the he-goat. If the blood of one was mixed up with the blood of the other in the midst of the last sprinklings, then R. Papa wanted to say before Raba, he makes seven downward sprinklings in the name of the bullock and he-goat, then makes one upward in the name of the he-goat. Said Raba to him: Now they had just called us foolish, now they might call us the most foolish of the foolish for we teach them but they learn not. Surely now he would be making the downward sprinkling [of the blood] of the he-goat before the upward sprinkling [of the blood] of the he-goat, whereas the Torah said: Sprinkle first upward, then downward.ʰʲˡ

2 Rather, said Raba, he makes seven downward sprinklings in the name of the bullock, then makes one upward and seven downward sprinklings in the name of the he-goat. If the cups [of blood] have become confused, then he sprinkles, and sprinkles again, and sprinkles once more, three times. If part of the blood became mixed up and part not, then obviously when he makes the sprinklings he makes them from that part which is definitely known [to be unmixed]; but as for the other, is it to be considered a remainder and must thus be poured out at the base of the altar, or is it to be considered ‘rejected’ [from sacred use] and must be poured into the canal? — R. Papa said: Even according to the view that one cup renders the other a remainder, that applies only where he could make the sprinklings if he wanted to do so but in this case, even if he so desired, he would be unable to make the sprinkling. R. Huna the son of R. Joshua said to R. Papa: On the contrary! Even according to the view that one cup renders the other ‘rejected’, that applies only if he rejected it with his hands [deliberately], but where he had not rejected it with his hands it would not apply? For it has been taught: Above it is said: And the remaining blood thereof shall he pour out, and below: And all the remaining blood thereof shall he pour out. Whence do we know that, in the case of a sin-offering, if he had received the blood in four cups and sprinkled from each one cup thereof one sprinkling, all the remaining blood must be poured out at the base? To teach us that Scripture said: ‘And all the remaining blood thereof shall he pour out’. One might have assumed that even if he made the four sprinklings from one of the [cups], to teach us correctly, Scripture said: ‘And the remaining blood thereof shall he pour out’ i.e., only this is to be poured out at the base but they [the rest] are to be poured into the canal. R. Eliezer son of R. Simeon said: Whence do we know that if he received the blood of a sin-offering in four cups and made the four sprinklings from one of them, that they must all be poured out at the base? To teach us that Scripture said: ‘And all the remaining blood thereof shall he pour out’. But according to R. Eliezer son of R. Simeon is it not written: ‘And the remaining blood thereof shall he pour out’? — R. Ashi said: This is meant to exclude the [blood that] remains in the neck of the animal. HE POURED THE BLOOD OF THE BULLOCK INTO THE BLOOD OF THE HE-GOAT: We were taught in accordance with the view that one mixed [the blood] to sprinkle upon the horns [of the inner altar], for it has been said: R. Josaia and R. Jonathan [were disputing], one said: One mixed [the bloods], the other one did not do so. It may be ascertained that it is R. Josaia who held that one mixed [the bloods]; for he said: Although Scripture does not state: ‘together’, is it not written: it is as if ‘together’ were written. You might also say that it is R. Jonathan, but here it is different, because Scripture states ‘once’. It has been taught contrary to this, our reply: ‘And he shall take of the blood of the bullock and of the blood of the goat’ i.e., that they are to be mixed. This is the view of R. Josaia.ʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜ