1 — one could assume, not even in the Temple Court, therefore it says: ‘in the tent of meeting’. I know [this prohibition] only for the tent of meeting in the wilderness. Whence do we know thereof for Shiloh and the everlasting Sanctuary? To teach us that [Scripture] says in the holy place. I know [the prohibition] only during the time of [the smoking of] the incense, whence [do I know that it applies also] during the time of the sprinkling of the blood? To teach us that, Scripture says: until he come out and have made atonement for himself. — I know it only at the [time of] his entering. Whence do I learn at his coming forth? To teach us that it says: until he come out. And he shall have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of the house of Israel, i.e., the atonement for himself precedes that for his household, and the atonement for his household precedes that for his brethren, the priests and the atonement for his brethren, the priests, precedes that for all the assembly of Israel. The Master said: I know [of the prohibition] only for the time of [the smoking of] the incense. How is this implied? — Raba, and thus also R. Isaac b. Abdimi, and thus also R. Eleazar said: Scripture says: ‘And he shall have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of the house of Israel’. What atonement is there which obtains evenly for himself, his household, his brethren, the priests, and the whole assembly of the house of Israel? It is the smoking of the incense. But does the incense obtain atonement? — Indeed, for R. Hananiah cited: We learn that the incense obtains atonement for what was said: And he put on the incense and made atonement for the people. And the School of R. Ishmael taught: Why does incense obtain atonement for [the sin] of the evil tongue [evil speech]? Let that which is [performed] in secret come and obtain atonement for what is committed in secret! We have learnt elsewhere: People must keep away from the place between Ulam and altar at the time of the smoking of the incense. R. Eleazar said: This was taught only during the time of the smoking of the incense in the Sanctuary, but during the time the incense was smoked in the Holy of Holies, people had to keep away from the Hekal, but not from the place between the Ulam and the altar. A. Adda b. Ahabah, or as some say, Kadi, raised the following objection: R. Jose says: ‘Just as they keep away from the place between Ulam and altar during the [smoking of] the incense, so do they keep away at the time of the sprinkling of the blood of the anointed priest's bullock, and of the bullock offered up because of an error of the congregation, and of the he-goats [offered up] because of idolatry. What gradation of sanctity is there, then, between the Hekal and the space between Ulam and altar? [None] except that from the Hekal men keep away both during the time of the smoking of the incense, and outside of the time of the smoking of the incense, but from the space between Ulam and altar people keep away only in the time of the incense. At any rate, at the time of the smoking of the incense, they do keep away. Would you not say [it means] during the time of the smoking [of the incense] in the Holy of Holies? — No, [the reference is to the time of smoking] in the Hekal. If so, [how explain] ‘what then is the gradation between the two places’ etc.? Is the above the only difference in gradation? Is there not also this difference: that from the Hekal they keep away during the time both of the smoking of the incense in the Hekal itself, and of the smoking of the incense in the Holy of Holies, whereas from the place between Ulam and altar they keep away only during the time of the smoking of the incense in the Hekal itself? — This [exactly] is what he teaches: ‘Except that from the Hekal men keep away, both during the time of the smoking of incense [in the Hekal] and outside of the time of the smoking of the incense [in the Hekal], but from the place between Ulam and altar they keep awayᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿ
2 only in the time of the smoking of the incense [in the Hekal]. — But there is also this gradations that they keep away from the Hekal both during its own sanctification and that of the Holy of Holies, whereas from the space between Ulam and altar they do not keep away except when the Hekal is being sanctified? — Raba said: The term ‘keep away’ includes it all in one. The Master said: So do they keep away at the time of the sprinkling of the blood of the anointed priest's bullock, and of the bullock offered up because of an error of the congregation, and of the he-goats offered up because of idolatry. Whence do we know that? — R. Pedath said: We infer that from the identity of the word ‘atonement’ [occurring also] with reference to the Day of Atonement. R. Aha b. Ahabah said: Conclude from this that the gradations of sanctity are Biblical, and thus they have learnt them by tradition, for if it should enter your mind that they are only Rabbinical enactment, then what [in law] is the difference in the space between Ulam and altar [from which they must keep away] for fear that they might enter by accident, they should [analogically] keep away from the whole Temple Court out of fear that they might accidentally enter? — The space between Ulam and altar, since it is not marked off in any fashion,is not recognizable sufficiently, whereas the Temple Court, since there is the outer altar to mark it off, is sufficiently recognizable. Raba said: Conclude from this that the holiness of Ulam and Hekal is the same. For if it should enter your mind that they are of two different degrees of sanctity, then the sanctity of the Ulam itself is due only to rabbinic enactment; shall we then enact a preventive measure to prevent the violation of another preventive measure? — No, the Ulam and the space between Ulam and altar are of one degree of sanctity, the Hekal and the Ulam, however, are of two degrees of sanctity. ON OTHER DAYS HE WOULD TAKE THEM OUT WITH A SILVER COAL-PAN: What is the reason? The Torah has consideration for the money of Israel. TODAY HE TOOK THEM OUT WITH A GOLDEN PAN IN WHICH HE WAS TO BRING THEM IN: Why? [To prevent] weakness of the high priest. ON OTHER DAYS HE WOULD TAKE THEM UP WITH A COAL-PAN CONTAINING FOUR KABS: A Tanna taught: One kab of the embers became scattered, and he swept it into the channel. One [Baraitha] teaches one kab, and another two kabs? It is quite right according to the one which teaches ‘one kab’, for it is in accord with what the Rabbis said, but the one that taught ‘two kabs’ is in accord neither with the Rabbis nor with R. Jose? — R. Hisda said: It is R. Ishmael, the son of R. Johanan b. Beroka, for it was taught: R. Ishmael, son of R. Johanan b. Beroka said: He brought [the cinders] in a pan containing two kabs. — R. Ashi said: You can also say that it is in accord with R. Jose and he said it thus: On other days he would take them up with a pan containing a se'ah of the wilderness, and pour it into one containing three Jerusalem kabs. ON OTHER DAYS THE PAN WAS HEAVY, TODAY IT WAS LIGHT: A Tanna taught: On other days it was of thick size, but this day it was thin. ON OTHER DAYS ITS HANDLE WAS SHORT, TODAY LONG: Why that? So that the arm of the high priest may support it. A Tanna taught: On other days it had no covering, today it had one — this is the statement of the son of the Segan. ON OTHER DAYS ITS GOLD WAS YELLOWISH: R. Hisda said: There are seven kinds of gold: gold; good gold; gold of Ophir; fine gold; spun gold; locked gold; Parwayim gold. Gold and good gold, as it is written: And the gold of that land is good. Ophir gold: [so called] because it derives from Ophir. Fine [mupaz] goldᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛʷˣʸᶻᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱ