Skip to content

יומא 36

Read in parallel →

1 GEMARA. Whom did you hear saying that the place between Hall and altar was [considered] north? R. Eleazar son of R. Simeon, for it was taught: What is [considered] north? From the northern wall of the altar up to the [northern] wall of the Temple court and opposite the whole altar on the north, this is the opinion of R. Jose son of R. Judah. R. Eleazar son of R. Simeon adds also the space between the Hall and the altar. Rabbi adds also the space for the treading of the priests and the place for the treading of the Israelites within, and all agree that from the inside of the knives’ cell it was illegitimate. Shall we [then] say that the Mishnah is in accord with R. Eleazar son of R. Simeon, but not with Rabbi? — You can even say that it is in accord with Rabbi, for if he adds even to what R. Jose son of R. Judah says, will he not add to [the space defined by] R. Eleazar b. R. Simeon! This is what we mean: If it were in accord with Rabbi, it could be placed anywhere in the whole Temple court! What, then [would you maintain] that [the Mishnah] is in accord with R. Eleazar b. R. Simeon! But then it ought to be placed anywhere between altar and wall? You must consequently say that the reason is to avoid the high priest getting tired; thus also, on the view of Rabbi, the reason is to avoid the high priest getting tired. ITS HEAD TO THE SOUTH, AND ITS FACE TO THE WEST. How is that possible?- Rab answered: The priest turns its head — But let him place it straight? — Abaye said: We are afraid it might drop excrements. Our Rabbis taught: How does one press [the hands on the head of the sacrifice]? The sacrifice stands to the north, with its face to the west, and he who presses [the hands] stands to the east, with his face to the west, and lays his two hands between the two horns of the sacrifice, that nothing may intervene between him and the sacrifice — and he makes confession. With a sin-offering [he makes confession] of the sin [committed]; with a guilt-offering, of the guilt incurred; with a burnt-offering, of the transgressions in connection with gleanings, the forgotten sheaf, the corner of the field, and the poor tithe — these are the words of R. Jose the Galilean. R. Akiba said: A burnt-offering is offered up exclusively for transgression of a positive command or of a prohibition transformed into a command. In what do they differ? R. Jeremiah said:ʰʲˡʳˢ

2 They differ concerning the prohibition of carrion, R. Akiba holding it to be a proper prohibition, whilst R. Jose the Galilean does not consider it a proper prohibition. Abaye said: Everybody agrees that the prohibition of carrion is a proper prohibition, what they differ in is the laws touching ‘Thou shalt leave’, R. Akiba holding ‘Thou shalt leave’ means from the very beginning, whilst R. Jose the Galilean holds it means ‘now’. Our Rabbis taught: How does he make confession: I have done wrong, I have transgressed I have sinned — Similarly, in connection with the he-goat to be sent away Scripture says: And he shall confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions even in their sins. Similarly, with Moses, it says: Forgiving iniquity and transgression and sin — these are the words of R. Meir. The Sages, however, say: ‘Wrongs’ are deliberate misdeeds, thus also does Scripture say: That soul shall be utterly cut off, his wrong shall be upon him, ‘transgressions’ are rebellious deeds, as it is said: The King of Moab hath transgressed against me; furthermore: Then did Libnah transgress at the same time; ‘sins’ are inadvertent omissions, as it is said: If any one shall sin through error. — Should he then, after having confessed the deliberate misdeeds and the rebellious deeds, turn back and confess inadvertent omissions? Rather, thus did he make confession: I have sinned, I have done wrong, I have transgressed before Thee, I and my house etc. Thus also does Scripture say in connection with David: We have sinned with our fathers, we have done wrong, we have dealt wickedly. Thus also with Solomon: We have sinned, and have done wrong, we have dealt wickedly. Thus also with Daniel: We have sinned, and have dealt wrong, and have done wickedly. — What is the meaning, then, of Moses’ saying: ‘Forgiving iniquity and transgression and sin’? Moses said before the Holy One, blessed be He: Lord of the Universe, when Israel sin before Thee and then do penance, account their premeditated sins as errors! Rabbah b. Samuel said in the name of Rab: The halachah is in accord with the Sages. But [that is] self-evident, for ‘Where the opinion of one individual is opposed to the opinion of a majority, the law follows the majority’? — You might have said: The reason of R. Meir appears more logical because the scriptural verse of Moses supports it, therefore we are taught [as above]. Once a man went down before Rabbah and arranged his prayer in accord with R. Meir's view. He said to him: Do you forsake the Sages and act like R. Meir? — He answered: I hold as R. Meir, for thus it is written in the Torah of Moses. Our Rabbis taught: And shall make atonement — Scripture speaks of atonement through words. You say it refers to atonement through words. But perhaps it refers to atonement [obtained] through [sacrificial] blood? I infer it thus: Here ‘atonement is mentioned and there ‘atonement’ is mentioned — Just as the atonement mentioned in connection with the he-goat is one through words, so the atonement mentioned with the bullock is one obtained through words. And if you wish to argue against it, then [learn from]: And Aaron shall present the bullock for the sin-offering, which is for himself and shall make atonement for himself and for his house, yet the bullock has not been slaughtered! What does ‘And if you wish to argue against it’ imply? — This: And if you would say: Let us infer from the he-goat prepared within the Temple, the atonement of which is obtained through blood, behold [against that argument] Scripture says: ‘And he shall make atonement’, and the bullock has not been slaughtered yet!ʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛ