Soncino English Talmud
Yoma
Daf 23a
who does not avenge himself and retain anger like a serpent, is no [real] scholar.1 But is it not written: Thou shalt not take vengeance nor bear any grudge?2 — That refers to monetary affairs, for it has been taught: What is revenge and what is bearing a grudge? If one said to his fellow: ‘Lend me your sickle’, and he replied ‘No’, and to-morrow the second comes [to the first] and says: ‘Lend me your axe’! and he replies: ‘I will not lend it to you, just as you would not lend me your sickle’ — that is revenge. And what is bearing a grudge? If one says to his fellow: ‘Lend me your axe , he replies ‘No’, and on the morrow the second asks: ‘Lend me your garment’, and he answers: ‘Here it is. I am not like you who would not lend me [what I asked for]’ — that is bearing a grudge. But [does] not [this prohibition apply to] personal affliction? Has it not been taught: Concerning those who are insulted but do not insult others [in revenge], who hear themselves reproached without replying, who [perform good] work out of love of the Lord and rejoice in their sufferings,3 Scripture says: But they that love Him be as the sun when he goeth forth in his might?4 — [That means,] indeed, that he keeps it in his heart [though without taking action]. Rut Raba said: He who passes over his retaliations has all his transgressions passed over?5 — [That speaks of the case] that an endeavour was made to obtain his reconciliation, and his consent is obtained. AND HOW MANY DID THEY PUT FORTH? ONE OR TWO. If they may put forth two, why is it necessary to mention that they may put forth one? — R. Hisda said: This is no difficulty: The one speaks of healthy persons, the other of sick ones.6 Thus has it been taught: One finger is put forth, but not two. To whom does this rule apply? To a healthy person, but a sick one may put forth even two. But the ‘Yehidim’7 put forward two and one counts only one thereof.8 But has it not been taught: One does not put forth either the third finger or the thumb because of tricksters, and if one had put forth the third finger, it would be counted,9 but if one had put forth the thumb it would not be counted, and not alone that but the officer strikes him with the pekia’?10 — What does ‘it would be counted’ mean? Only one. What is pekia’? — Rab said: A madra [chastising whip]. What is madra? R. Papa said: The whip of the Arabs, the head [sting] of which is taken off. — Abaye said: Originally I believed that which we have learnt: Ben Bibai was in charge of "pekia"11 meant, in charge of the wicks, as we have learnt: From the outworn breeches and belts of the priests they used to make ‘peki'in’ and light them12 Now that I hear that it was taught: Not that alone, but the officer would strike him with the ‘pekia" I understand that ‘pekia" means lash. 13 IT ONCE HAPPENED THAT TWO WERE EVEN AS THEY RAN TO MOUNT THE RAMP. Our Rabbis taught: It once happened that two priests were equal as they ran to mount the ramp and when one of them came first within four cubits of the altar, the other took a knife and thrust it into his heart. R. Zadok stood on the steps of the Hall14 and said: Our brethren of the house of Israel, hear ye! Behold it says: If one be found slain in the land... then thy elders and judges shall come forth . . .15 On whose behalf shall we offer the heifer whose neck is to be broken, on behalf of the city or on behalf of the Temple Courts? All the people burst out weeping. The father of the young man came and found him still in convulsions. He said: ‘May he be an atonement for you. My son is still in convulsions and the knife has not become unclean.’ [His remark] comes to teach you that the cleanness of their vessels was of greater concern to them even than the shedding of blood. Thus is it also said: Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to the other.16 Which event took place first?17 Would you say that of the bloodshed took place first? Now, if in spite of the bloodshed they did not establish the count, would they have arranged it because of the [incident of the] broken leg? Rather, the [incident of the] broken leg came first — But since they had already arranged a count how was [the affair of the bloodshed] within the four cubits possible? — Rather, the incident of the bloodshed came first, but at first [the Rabbis] thought it was a mere accident; but when however they saw that even without [such unfortunate accidents] they incurred danger, they enacted the count. ‘R. Zadok stood upon the steps of the Hall and called out: Our brethren of the House of Israel, hear ye! Behold it says: If one be found slain in the land.18 On whose behalf shall we bring the heifer whose neck is to be broken, on behalf of the city or of the Temple Courts?’ But does [the community of] Jerusalem bring a heifer whose neck is to be broken? Surely it has been taught: Ten things were said concerning Jerusalem and this is one of them — and between thy seed and her seed; they shall bruise thy head and thou shalt bruise their heel. The man will endeavour to crush the serpent so as to deprive it of its life: whereas the serpent retaliates by bruising only the heel, a non-vital part of the human body. Thus, ‘serpent-like’ the scholar should retaliate most moderately even when great wrong was done to him. — This proverb may also be a reaction to too humble a scholar, who by reason of his extreme forbearance seemingly encourages impudent and cruel people in their nefarious conduct. — Another suggested interpretation: just as great serpents swallowing their prey, moisten it with so much saliva as to be deprived of a sense of what, subjectively, they are eating, knowing only, objectively. that they are eating something, so should the scholar, against whom a wrong was committed, not endeavour to avenge himself subjectively, but to avenge objectively the wrong that was perpetrated. [Bacher (ZDMG, 1874, p. 6) relates this dictum to the one preceding: Any scholar who does not avenge himself like Nahash (which is the Hebrew for serpent) is no scholar. The reference is to a tradition preserved in a fragment of the Jerusalem Targum on Isa. XI, 2 that the condition made by Nahash for the offered covenant was that the Gileadites remove the injunction from the Torah barring the Ammonites from the congregation of Israel — an injunction which he considered an affront.] virtues in the world to come, cf. Git. 68b: ‘In order that he may enjoy his world here whence the theory that the wicked who prosper are rewarded here for their good deeds and punished for their evil doings in the hereafter, with the opposite method applied to the virtuous. convenience, which sick persons are granted out of consideration for their health. assuming that he saw the fingers of two different persons in the count, but with the thumb a dishonest motive seems obvious, hence both, the disregard and the punishment.