Soncino English Talmud
Sukkah
Daf 55a
and in connection with this R. Johanan stated that [the reason for this1 was] that people should know that the New Moon has been fixed at its proper time? — Two distinguishing signs were made, so that some might see the one while others might see the other.2 An objection was raised3 [from what] Raba b. Samuel learned: Since it might have been presumed that as the trumpet is sounded for the Sabbath on its own4 and for the New Moon on its own5 it is also sounded for each additional offering separately.6 Scripture, therefore, teaches explicitly, And on your New Moons.7 Is not this then a refutation of R. Aha? — It is indeed a refutation. But how is the inference8 made? — Abaye answered, Scripture says, ‘And on your New Moons’, whereby all the months are compared with one another.9 R. Ashi answered, It is written, ‘your month’10 and it is written ‘On the beginnings of.’11 What month is it that has two beginnings? It is, you must say, that of the New Year,12 and the Divine Law nevertheless says, ‘your month’10 viz., that it is to be regarded as one. Moreover it has been taught: What did they recite on the first day of the Intermediate Days?13 Ascribe unto the Lord, O ye sons of might.14 On the second day what did they recite? But unto the wicked God saith.15 On the third day what did they recite? Who will rise up for me against the evil-doers?16 On the fourth day what did they recite? Consider, ye brutish among the people.17 On the fifth day what did they recite? I removed his shoulder from the burden.18 On the sixth day what did they recite? All the foundations of the earth are moved;19 and if the Sabbath occurred on any of these days20 ‘are moved’21 is to be superseded.22 R. Safra assigned to them23 the mnemonic Humbahi.24 R. Papa assigned to them the mnemonic Humhabi;25 and the mnemonic for you26 is ‘the escort of the scribes’.27 Now is not this a refutation of R. Aha b. Hanina?28 — It is indeed a refutation. But did not R. Aha b. Hanina quote both a Scriptural verse and a Baraitha [in support of his view]?29 — Rabina answered, [The meaning of the Baraitha is] that the trumpet blasts are lengthened.30 The Rabbis of Caesarea in the name of R. Aha31 stated, It32 means that the number of the trumpeters is to be increased. And we who keep two days [of the Festival], how do we proceed?33 — Abaye ruled, The [paragraph for the] second day is to be omitted.34 Raba ruled, [That of] the seventh day is omitted.35 It was taught in agreement with Raba: If the Sabbath falls on one of them36 ‘are moved’37 is omitted. Amemar instituted in Nehardea38 to go back and repeat the previous portions.39 i.e., they are to be sounded for one additional offering only. the other Psalms in the order given, so that the Psalm for the last day is always the one completely superseded. ‘scribe’ or ‘school teacher’, and ‘ambuha’, (‘an escort’) is similar in sound to Humbahi. The mnemonic thus suggests that ‘Safra said humbahi’. Psalms while here it is ruled that one Psalm superseded the other. offerings’. The explanation that it means separate blasts for each additional offering is R. Aha's alone and his own interpretation might well be refuted. days instead of one, are kept as the first day of the Festival, thus diminishing the Intermediate Days by one, which of the paragraphs is to be omitted? are included in the additional prayers of the respective days. or the third day of the Festival, the paragraphs relating to the second and the third (Num. XXIX, 17-22) are recited; on the second day which might be the third or the fourth, the paragraphs relating to the third and the fourth (ibid 20-25) are recited; on the third day, which might be the fourth or the fifth, the paragraphs relating to the fourth and fifth (ibid. 23-28) are recited, and so on. None of the paragraphs is thus omitted. This is the custom followed nowadays.