1 Now, tirosh is wine, and yet it is written, ‘thou shalt eat’. Perhaps [Scripture means] when used in elaiogaron? For Raba b. Samuel said: Elaiogaron contains the juice of beets, oxygaron the juice of all kinds of boiled vegetable! — But, said R. Aha b. Jacob: [We deduce that drinking is included in eating] from the verse, And thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink . . . [and thou shalt eat there]. Now, yayin is certainly wine; and yet it is written, ‘thou shalt eat’. Perhaps here also [Scripture means] in elaiogaron? — ‘Strong drink’ is written, implying that which can cause intoxication. Perhaps pressed figs from Keilah [are intended]; for it was taught: If he ate a pressed fig from Keilah, or drank honey, or milk, and entered the Temple, and ministered, he is liable? — Well then, we deduce [that drinking is included in eating] by analogy from ‘strong drink’ [used here and in connection with a nazirite]: just as there it implies wine, so here it implies wine. Raba said: We have also learnt thus: ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT,’ AND HE ATE AND DRANK, HE IS LIABLE ONLY ONCE. Granted, if you say that drinking is included in eating, it is necessary for the Tanna to teach us that [nevertheless] he is liable only once. But if you say that drinking is not included in eating, [if he says.] ‘I swear I shall not eat,’ and he ate, and did work, would it be necessary [for the Tanna] to teach us that he is liable only once? Abaye said to him: What then, drinking is included in eating! [If so,] read the second clause, ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT, AND I SHALL NOT DRINK,’ AND HE ATE AND DRANK, HE IS LIABLE TWICE. Now, since he said, ‘I shall not eat,’ he is already prohibited from drinking; then when he says, ‘I shall not drink,’ why should he be liable? If he had said, ‘I shall not drink’ twice, would be have been liable twice? — He replied to him: There [the Mishnah means] he [first] said, ‘I shall not drink,’ and then he said, ‘I shall not eat;’ for drinking is included in eating, but eating is not included in drinking. But if he said, ‘I swear I shall not eat and I shall not drink,’ and he ate and drank, he would be liable only once? If so, why does he teach in the first clause: ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT,’ AND HE ATE AND DRANK, HE IS LIABLE ONLY ONCE? Let him teach: ‘I swear I shall not eat and I shall not drink,’ he is liable only once; and most certainly [we should know, when he says:] ‘I shall not eat’ alone [he is liable only once]! We must therefore read the Mishnah as it stands; but here it is different. Since he said, ‘I shall not eat,’ and then he said, ‘I shall not drink,’ he revealed his mind that this ‘eating’ that he mentioned meant eating only. R. Ashi said: Our Mishnah also proves it: ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT;’ AND HE ATE FOODS WHICH ARE NOT FIT TO BE EATEN, AND DRANK LIQUIDS WHICH ARE NOT FIT TO BE DRUNK, HE IS EXEMPT. [This implies that] if they are fit, he is liable. But why so? Surely he said [merely]: ‘I swear I shall not eat’! — Perhaps he said both: ‘I swear I shall not eat; I swear I shall not drink.’ ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT,’ AND HE ATE WHEAT BREAD, etc. But perhaps he wished to exempt himself from other kinds? — [In that case,] he should have said: ‘[I shall not eat] wheat, barley, and spelt.’ But perhaps, [that would have meant] ‘to chew’? — He could have said, ‘[I shall not eat] the bread of wheat, barley, and spelt.’ — But perhaps, [that would have meant] the bread of wheat to eat, and barley and spelt to chew? — He could have said: ‘[I shall not eat] the bread of wheat, and of barley, and of spelt’.ᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛ
2 But perhaps [that would have meant] mixed? — Say, [he could have said: ‘I shall not eat the bread of wheat,] and also of barley, and also of spelt’. Why is BREAD repeated? Obviously, in order to separate. ‘I SWEAR I SHALL NOT DRINK;’ AND HE DRANK MANY LIQUIDS. HE IS LIABLE ONLY ONCE, etc. Granted there, as you say, the word BREAD, being superfluous, makes him liable; but here, what could he have said? Perhaps he wishes to exempt himself from other liquids? — R. Papa said: Here we are discussing [the case of] where they are lying before him; so that he could have said: ‘I swear I shall not drink these.’ But perhaps [that would have meant], ‘These I shall not drink, but others [of the same kind] I shall drink’? — Well, he could have said, ‘I swear I shall not drink [liquids] just like these.’ Perhaps [that would have meant], ‘Just like these I shall not drink, but less than these, or more than these, I shall drink’? Well then, he could have said, ‘I swear I shall not drink of these kinds.’ Perhaps [that would have meant], ‘These kinds I shall not drink, but these themselves I shall drink’? — Say [he could have said], ‘I shall not drink these and their kinds.’ R. Aha the son of R. Ika said: We are discussing [a case] where his friend is urging him, saying to him, ‘Come and drink with me wine, oil, and honey;’ so that he could have said, ‘I swear I shall not drink with you.’ What need is there [to enumerate] wine and oil and honey? [Obviously, therefore,] to make him liable for each one. We learnt there: [If a man says to another.] ‘Give me the wheat, barley, and spelt of mine in your possession.’ [and the other replies,] ‘I swear that there is nothing of yours in my possession;’ he is liable only once. [But if he says,] ‘I swear that I have not of yours in my possession wheat, barley, and spelt;’ he is liable for each one. And R. Johanan said: Even if there is only a perutah of all of them together, they combine. Now, R. Aha and Rabina disagree; one says, he is liable for the particularisations, but he is not liable for the generalisations; and the other says, he is liable also for the generalisations. Now here, how will it be? — Raba said: How now? There he is liable for the generalisation, and he is liable for the particularisation, for if he swears once, and then swears again, he is liable twice. But here, if it should enter your mind that they are included in the generalisation, why should he be liable for the particularisations, since he already stands adjured? ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT’, etc. This itself is contradictory! You say: ‘I SWEAR I SHALL NOT EAT’, AND HE ATE FOODS WHICH ARE NOT FIT TO BE EATEN, AND DRANK DRINKS WHICH ARE NOT FIT TO BE DRUNK, HE IS EXEMPT. And then you teach: I SWEAR I SHALL NOT EAT,’ AND HE ATE CARRION, TREFA, FORBIDDEN ANIMALS, AND REPTILES, HE IS LIABLE. What is the difference between the first clause, where he is exempt, and the second, where he is liable? — This is no question: the first clause relates to an undefined oath, and the second to a defined oath. [In the case of] a defined oath itself it may also be asked: Why? Surely he is adjured from Mount Sinai! — Rab and Samuel and R. Johanan said: Because he included permitted foods with the prohibited foods. And Resh Lakish said: You cannot find [that he should be liable] except either if he expressly states half the legal quantity, in accordance with the view of the Rabbis; or, if his oath is undefined, in accordance with the view of R. Akiba, who says, a man [in an undefined oath] prohibits to himself even a minute quantity. Granted, R. Johanan does not agree with Resh Lakish, because he wishes to expound our Mishnah in accordance with the views of all; but why does not Resh Lakish agree with R. Johanan? — He may reply to you: We say that a more inclusive prohibition [falls on a less inclusive one]ʷˣʸᶻᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘ