Soncino English Talmud
Shabbat
Daf 9b
MISHNAH. ONE MUST NOT SIT DOWN BEFORE A BARBER NEAR MINHAH UNTIL, HE HAS PRAYED: NOR MAY HE ENTER THE BATHS OR A TANNERY, NOR TO EAT NOR FOR A LAWSUIT, YET IF THEY BEGAN, THEY NEED NOT BREAK OFF. ONE MUST BREAK OFF FOR THE READING OF THE SHEMA', BUT NOT FOR PRAYER. GEMARA. Near what minhah? Shall we say, near the major minhah? But why not, seeing that there is yet plenty of time in the day? But if near the minor Minhah: YET IF THEY BEGAN THEY NEED NOT BREAK OFF? Shall we say that this is a refutation of R. Joshua b. Levi? For R. Joshua b. Levi said: As soon as it is time for the minhah service one may not eat anything before he has recited the minhah service. — No. After all [it means] near the major minhah, but the reference is to a hair-cut in the fashion of Ben' Elasah. [Similarly.] [NOR MAY HE ENTER] THE BATHS [means] for the complete process of the baths; NOR A TANNERY, for tanning on a large scale; NOR EAT at a long meal [of many courses]: NOR FOR A LAWSUIT, at the beginning of the trial. R. Aha b. Jacob said: After all, it refers to our mode of hair cutting and why must he not sit down [for it] at the very outset? For fear lest the scissors be broken. [Similarly] NOR TO THE BATHS [means] merely for sweating; [and] why not [do this] in the first place? For fear lest he faint [there]. NOR A TANNERY, merely to inspect it: [and] why not at the very outset? Lest he see his wares being spoilt, which will trouble him. NOR TO EAT [means even] a small meal: [and] why not at the very outset? Lest he come to prolong it. NOR TO A LAWSUIT, for the end of the trial; [and] why not [enter] at the very outset? Lest he see an argument to overthrow the verdict. What is the beginning of a hair-cut? — Said R. Abin: When the barber's sheet is placed on one's knees. And when is the beginning of a bath? Said R. Abin: When one removes his cloak. And when is the beginning of tanning? When he ties [an apron] round his shoulders. And when is the beginning of eating? Rab said: When one washes his hands; R. Hanina said: When he loosens his girdle. But they do not differ: the one refers to ourselves [Babylonians]: the other to them [Palestinians]. Abaye said: These Babylonian scholars, on the view that the evening service is voluntary, once they have undone their girdle [to eat], we do not trouble them; but on the view that it is obligatory, do we trouble them? But what of the minhah service, which all agree is obligatory, and still we learnt, YET IF THEY BEGAN, THEY NEED NOT BREAK OFF; whereon R. Hanina said, [That means] when he loosens his girdle?
Sefaria
Mesoret HaShas