Soncino English Talmud
Sanhedrin
Daf 84a
Whence do we know it of one who officiates whilst sitting? — Raba said in R. Nahman's name: The Writ saith, For the Lord thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister: implying, I have chosen him for standing, but not for sitting. If a priest with a blemish [officiated], Rabbi said: He is liable to death [at the hands of Heaven]; the Sages maintain: He is merely prohibited. What is Rabbi's reason? — Because it is written, Only he shall not go in unto the vail, [nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish]; that he profane not my sanctuaries. Then the law is derived from the use of 'profanation' here and in the case of terumah; just as there the penalty is death, so here too. But let it rather be derived from nothar; just as there the penalty is extinction, so here too? — It is more reasonable to make the deduction from terumah, for thus bodily unfitness is derived from bodily unfitness. On the contrary, is it not preferable to base the analogy on nothar, since they share the following in common: [i] sanctity, [ii] within the Temple precincts, [iii] piggul and [iv] nothar?' — But the analogy is drawn from an unclean priest who officiated; thus bodily unfitness is derived from bodily unfitness, and a case distinguished by sanctity, the inner precincts of the Temple, piggul and nothar derived from another so distinguished. But the Rabbis? — The Writ saith, and die therefore: implying but not for the sin of being blemished. 'If he deliberately transgressed in respect of a trespass offering, Rabbi said: He is liable to death; and the Sages maintain: He is merely prohibited.' What is Rabbi's reason? — R. Abbahu said: He derives identity of law from the fact that 'sin' is used here and in the case of terumah: just as there, the penalty is death, so here too. But the Rabbis? They maintain, the Writ saith, and die therefore: implying, but not for trespass. A ZAR WHO OFFICIATED IN THE TEMPLE. It has been taught: R. Ishmael said: It is here written, And the stranger that cometh nigh shall be put to death; whilst it is elsewhere said, Whosoever cometh anything near unto the tabernacle of the Lord shall die: just as there death was at the hands of Heaven, so here too. R. Akiba said: It is here written, And the stranger that cometh nigh shall be put to death; whilst it is elsewhere said, And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death: just as there, it is by stoning, so here too. R. Johanan b. Nuri said: Just as there, it is by strangling, so here too. Wherein do R. Ishmael and R. Akiba differ? — R. Akiba maintains, 'shall be put to death' must be compared with 'shall be put to death' but not with 'shall die'. Whilst R. Ishmael maintains, a layman must be compared to a layman, but not to a prophet. But R. Akiba avers, Since he seduced, no man is more of a layman than he. Wherein, do R. Akiba and R. Johanan b. Nuri differ? — In the dispute of R. Simeon and the Rabbis. For it has been taught: If a prophet seduced, he is stoned; R. Simeon said: he is strangled. But we learnt, R. AKIBA SAID, HE [THE ZAR] IS STRANGLED? — Two Tannaim differ as to R. Akiba's ruling: our Mishnah is taught on R. Simeon's view as to R. Akiba's ruling; whilst the Baraitha [stating that the zar is stoned, and that this is derived from the false prophet] gives the Rabbis' view as to R. Akiba's ruling. Sanhedrin 84b
Sefaria
Mesoret HaShas