1 Leave out ‘the wood’ and insert ‘the drink-offerings’ in its place. For it was taught: But the wine, the blood, the wood and the incense do not require salting. Who is the author of this Baraitha? If Rabbi, then the [inclusion of the] wood is a difficulty; and if the Rabbis, then the [inclusion of the] incense is a difficulty. — It is the following Tanna, for it was taught: R. Ishmael the son of R. Johanan b. Beroka says, Just as the particular item specified is clearly something which can contract uncleanness,is consumed by fire and is offered upon the outer altar, so everything which can contract uncleanness, is consumed by fire and is offered upon the outer altar [requires salting]. Hence the wood is excluded since it cannot contract uncleanness, the blood and the wine are excluded since they are not consumed by fire, and the incense is excluded since it is not offered upon the outer altar. Now this is so clearly because the verse excluded the blood, but otherwise I should have said that the blood must be salted. Surely by salting it it loses the character of blood! For Ze'iri said in the name of R. Hanina, If blood was cooked [and then one ate of it], one does not thereby commit a transgression. And Rab Judah said in the name of Ze'iri, If blood was salted [and one ate of it], one does not thereby commit a transgression. Moreover Rab Judah on his own authority said, If the sacrificial limbs were roasted and then brought up [on the altar], they are no longer under the denomination of ‘a sweet savour’! — One might have thought that in compliance with the precept a little [salt] should be sprinkled therein, we are therefore taught [that it is excluded from this law]. The text [above stated]: ‘Ze'iri said in the name of R. Hanina, If blood was cooked [and then one ate of it], one does not thereby commit a transgression’. Raba was sitting reciting this statement, when Abaye raised against him the following objection: If a man coagulated blood and ate it, or if he dissolved forbidden fat and gulped it down, he is culpable! — This is no difficulty, in the one case he coagulated it by the fire, in the other he coagulated it in the sun; if by the fire it will not resolve into its former state, if in the sun it will do so. But even though [it was coagulated] in the sun should we not say that once it has been set aside it must remain so? For did not R. Mani enquire of R. Johanan, ‘What is the law if one ate congealed blood?’ and he replied, ‘Once it has been set aside it must remain so’? — He remained silent. Then said [Abaye] to him, perhaps the one case deals with [the blood of] external sin-offerings, and the other with [the blood of] internal sin-offerings. You have now, he exclaimed, reminded me of the law. For Rabbah said in the name of R. Hisda, If one ate the congealed blood of an external sin-offering, one is culpable, for the Divine Law says, And he shall take . . . and put it, and such is fit for taking and putting [upon the horn of the altar]. If one ate [the congealed blood] of an internal sin-offering, one is not culpable, for the Divine Law says, And he shall dip . . . and sprinkle, and such is not fit for dipping and sprinkling. And Rabbah on his own authority said, Even if one ate [the congealed blood] of an internal sin-offering one is culpable, since with external sin-offerings [blood] in such a condition is fit for the ritual purpose. (Therefore, said R. Papa, If one ate the congealed blood of an ass one is culpable, since with external sin-offerings [blood] in such a condition is fit for the ritual purpose). R. Giddal said in the name of Ze'iri, Blood is regarded as an interposition, whether it be moist or dry. An objection was raised: Blood, ink, honey and milk, if dry constitute an interposition; if moist, they do not constitute an interposition. — This is no difficulty, in one case [the blood] was viscid, in the other it was not. For what purpose does Scripture state, Thou shalt salt? — For the following which was taught: [If the verse had only stated] ‘with salt’, I might have thought that it meant tebonehu, the verse therefore stated, Thou shalt salt. [And if the verse had only stated,] Thou shalt salt, I might have thought that it meant even with salt water, the verse therefore stated, ‘With salt’. Neither shalt thou suffer the salt to be lacking, that is, bring that salt which has no Sabbath, and that is the salt of Sodom. And whence do we know that if one cannot obtain the salt of Sodom one may bring salt of Istria? Because the verse states, ‘Thou shalt offer’: ‘Thou shalt offer’, whatever [salt] it is; ‘thou shalt offer’, from whatever place it comes; ‘thou shalt offer’, even on the Sabbath; ‘thou shalt offer’, even in conditions of uncleanness. What is the meaning of tebonehu? — Rabbah b. ‘Ulla said, This is what was meant: I might have thought that one should heap the salt upon it as straw in clay. If so, said to him Abaye, it should have said yetabnenu! Rather said Abaye: I might have thought that one should pile up the salt like a building. If so, said Raba to him, it should have said yibnenu! Rather said Raba: I might have thought that it meant tebonehu. And what does tebonehu mean? R. Ashi explained: I might have thought that one should apply to it [salt] only to give it a taste, just as the understanding, the verse therefore stated, Thou shalt season. How should one do it? One takes the limb, spreads salt over it, turns it over and again spreads salt over it, and then offers it. Abaye said, And so, too, it should be done for [cooking meat in] the pot.36ᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛʷˣʸᶻᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲ
2 Our Rabbis taught: The salt which is upon the sacrificial limb is subject to the law of sacrilege, but that which is upon the ascent or upon the head of the altar is not subject to the law of sacrilege. R. Mattenah said, There is Scriptural authority for this, for it is written, And thou shalt present them before the Lord, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt-offering unto the Lord. We have learnt elsewhere: [The Beth din ordained] concerning the salt and the wood [of the Temple stores] that the priests may use them freely. Samuel said, They allowed this [use of salt] only for their offerings but not for eating. Now it was thought that ‘for their offerings’ meant for salting their [own] offerings, and ‘for eating’ meant the eating of consecrated meat. But surely if we provide them [with salt from the Temple stores] in order to salt the hides of the animal-offerings, shall we not provide them with salt to eat the consecrated meat? For it was taught: And so you find that salt was used in three places: in the salt chamber, on the ascent, and at the head of the altar. In the salt chamber where they used to salt the hides of animal-offerings; on the ascent where they used to salt the sacrificial limbs; at the head of the altar where they used to salt the handful, the frankincense, the incense-offering, the meal-offering of the priests, the anointed [High] Priest's meal-offering, the meal-offering that is offered with the drink-offerings, and the burnt-offering of a bird! — We must therefore say that ‘for their offerings’ means for the eating of consecrated meat, and ‘for eating’ means the eating of unconsecrated food. Unconsecrated food! [you say], surely this is obvious, for how does it come to be there! — Although the Master stated: ‘They shall eat signifies that [if the remainder of the meal-offering is insufficient] they should eat with it unconsecrated food and terumah, so that it should be eaten after the appetite is satisfied’, nevertheless we do not provide them with salt from the Temple. Rabina said to R. Ashi, This indeed is most logical; for should you say that ‘for their offerings’ meant for salting their [own] offerings, so that [they are entitled to this] only because the Beth din granted them this concession, but had not the Beth din granted them this concession they would not be entitled to it, but surely if we provide the Israelites [with salt for their offerings], shall we not provide the priests too? For it was taught: I might have thought that if a man said, ‘I take upon myself to offer a meal-offering’, he must provide the salt himself just as he must provide the frankincense himself. And the following argument [supports the contention]: It is enjoined that with a meal-offering there must be salt, and it is also enjoined that with a meal-offering there must be frankincense; therefore just as the frankincense he must provide himself, so the salt too he must provide himself. Or perhaps argue this way: It is enjoined that with a meal-offering there must be salt, and it is also enjoined that with a meal-offering there must be wood; therefore just as the wood is taken from the communal store so the salt too is taken from the communal store. Let us then see to which it is most similar. We derive the law concerning a matter that is essential to all offerings from another matter which is essential to all offerings, and let not the frankincense prove against this, since it is not a matter which is essential to all offerings. Or perhaps argue this way: we derive the law concerning a matter which is offered with the meal-offering in one vessel from another matter which is also offered with the meal-offering in one vessel and let not the wood prove against this, since it is not a matter which is offered with the meal-offering in one vessel. Scripture therefore states [concerning the salt], it is a covenant of salt for ever, and elsewhere [concerning the Shewbread] it says, It is on behalf of the children of Israel a covenant for ever; as the one was taken out of the supplies of the community, so the other was also taken out of the supplies of the community! — Thereupon R. Mordecai said to R. Ashi, Thus said R. Shisha the son of R. Idi, It was necessary to be stated only according to Ben Bokri's view. For we have learnt: R. Judah said, Ben Bokri testified at Jabneh that a priest who paid the shekel has committed no sin. — Rabban Johanan b. Zakkai said to him, Not so, but rather a priest who did not pay the shekel has committed a sin. The priests, however, used to expound the following verse to their advantage, And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt; it shall not be eaten; since the ‘Omer-offering and the Two Loaves and the Shewbread are ours, how can they be eaten? But according to Ben Bokri, since they are not in the first instance liable to pay the shekel, when they do pay it they have surely committed a sin, for they have brought unconsecrated matter into the Temple! — They bring it and deliver it [whole-heartedly] to the public funds. Now one might have thought thatᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛᵃʷᵃˣᵃʸᵃᶻᵇᵃᵇᵇᵇᶜᵇᵈᵇᵉᵇᶠᵇᵍᵇʰᵇⁱᵇʲᵇᵏᵇˡᵇᵐ