Skip to content

מנחות 107:2

Read in parallel →

HE MUST ADD TO THESE A TURTLE-DOVE AND A YOUNG PIGEON. [IF A MAN SAID,] ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER A THANK-OFFERING OR A PEACE-OFFERING’, HE MUST BRING A LAMB.[IF HE SAID,] ‘I SPECIFIED A BEAST OF THE HERD BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, HE MUST BRING A BULL AND A COW, A BULL CALF AND A HEIFER. [IF HE SAID, I SPECIFIED] A BEAST OF THE CATTLE BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, HE MUST BRING A BULL AND A COW, A BULL CALF AND A HEIFER. A RAM AND A EWE, A HE-GOAT AND A SHE-GOAT, A HE-KID AND A SHE-KID, A HE-LAMB AND A EWE-LAMB. [IF A MAN SAID,] ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER AN OX. HE MUST BRING ONE WITH ITS DRINK-OFFERINGS TO THE VALUE OF A MANEH; IF ‘A CALF’, HE MUST BRING ONE WITH ITS DRINK-OFFERINGS TO THE VALUE OF FIVE SELA'S; IF ‘A RAM’, HE MUST BRING ONE WITH ITS DRINK-OFFERINGS TO THE VALUE OF TWO SELA'S; IF ‘A LAMB’, HE MUST BRING ONE WITH ITS DRINK-OFFERINGS TO THE VALUE OF ONE SELA’. IF HE SAID ‘AN OX VALUED AT ONE MANEH’, HE MUST BRING ONE WORTH A MANEH APART FROM ITS DRINK-OFFERINGS; IF A CALF VALUED AT FIVE SELA'S’. HE MUST BRING ONE WORTH FIVE SELA'S APART FROM ITS DRINK-OFFERINGS; IF ‘A RAM VALUED AT TWO SELA'S’, HE MUST BRING ONE WORTH TWO SELA'S APART FROM ITS DRINK-OFFERINGS; AND IF A LAMB VALUED AT ONE SELA’,’ HE MUST BRING ONE WORTH ONE SELA’ APART FROM ITS DRINK-OFFERINGS. [IF HE SAID, ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER] AN OX VALUED AT A MANEH’, AND HE BROUGHT TWO TOGETHER WORTH A MANEH, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. EVEN IF ONE WAS WORTH A MANEH LESS ONE DENAR AND THE OTHER ALSO WAS WORTH A MANEH LESS ONE DENAR. [IF HE SAID] ‘A BLACK ONE’ AND HE BROUGHT A WHITE ONE, OR A WHITE ONE’ AND HE BROUGHT A BLACK ONE, OR ‘A LARGE ONE’ AND HE BROUGHT A SMALL ONE, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. [IF HE SAID] ‘A SMALL ONE’ AND HE BROUGHT A LARGE ONE, HE HAS FULFILLED HIS OBLIGATION; BUT RABBI SAYS, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. GEMARA. They do not differ, for each rules according to the custom of his place. Our Rabbis taught: [If a man said,] ‘I take upon myself to offer a burnt-offering valued at a sela’ for the altar’, he must bring a lamb, for there is nothing else valued at a sela’ offered upon the altar save a lamb. [If he said,] ‘I specified [an offering valued at a sela’] but I do not know what it was I specified’, he must bring every kind of offering valued at a sela’ that is offered upon the altar. [IF HE SAID,] ‘I SPECIFIED A BEAST OF THE HERD BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, HE MUST BRING A BULL AND A BULL CALF. But why? Let him bring a bull, for in any event [that should fulfil his obligation]! — This represents Rabbi's view, who maintains that [if a man offered to bring] a small animal and he brought a large one he has not fulfilled his obligation. If it is Rabbi's view here, then read the following clauses: [IF HE SAID, I TAKE UPON MYSELF TO OFFER] AN OX VALUED AT A MANEH’, AND HE BROUGHT TWO TOGETHER WORTH A MANEH, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. EVEN IF ONE WAS WORTH A MANEH LESS ONE DENAR AND THE OTHER ALSO WAS WORTH A MANEH LESS ONE DENAR. [IF HE SAID] ‘A BLACK ONE’ AND HE BROUGHT A WHITE ONE, OR ‘A WHITE ONE’ AND HE BROUGHT A BLACK ONE, OR ‘A LARGE ONE’ AND HE BROUGHT A SMALL ONE, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. [IF HE SAID] ‘A SMALL ONE’ AND HE BROUGHT A LARGE ONE, HE HAS FULFILLED HIS OBLIGATION; BUT RABBI SAYS, HE HAS NOT FULFILLED HIS OBLIGATION. It will then be that the first and last clauses represent Rabbi's view while the middle clauses represent the view of the Rabbis! — That is so, the first and last clauses represent Rabbi's view while the middle clauses represent the view of the Rabbis; and [the Tanna of the Mishnah] wished to tell us that this ruling [in the first part of the Mishnah] is really a matter of dispute between Rabbi and the Rabbis. We have learnt elsewhere: There were six [money chests] for freewill-offerings. What did they represent? (Mnemonic: K.N.Z.P.Sh.’A.) — Hezekiah said, They represented the six priestly groups; and the Sages installed [six money chests] so that they should be at peace with each other. R. Johanan said, Because of the abundant offerings [the Sages] installed [six] money chests so that the money became not mouldy. Ze'iri said, They served for the offerings of a bull, a calf, a ram, a lamb, a kid and a goat; this being in accord with Rabbi who said that if a man offered to bring a small animal and he brought a large one he has not fulfilled his obligation. Bar Padda said, They served for the moneys of] bullocks, rams,ʰʲˡʳ