Skip to content

מנחות 100

Read in parallel →

1 within it. And lest you say that as its mouth is narrow so the whole [of Gehenna] is narrow, the text therefore states, Deep and large. And lest you say that it is not made ready for a king, the text therefore states, Yea, for the king it is prepared. And lest you say that there is no wood in it, the text therefore states, The pile thereof is fire and much wood. And lest you say that this is the sole reward [of the Torah], the text therefore states, And that which is set on thy table is full of fatness. IF THE DAY OF ATONEMENT FELL ON A SABBATH etc. Rabbah b. Bar Hanah said in the name of R. Johanan, They were not Babylonians but Alexandrians, but because [the Palestinians] hated the Babylonians they called [the Alexandrians] by the name of Babylonians. It was likewise taught: R. Jose says, They were not Babylonians but Alexandrians, but because [the Palestinians] hated the Babylonians they called [the Alexandrians] by the name of Babylonians. Said to him R. Judah, May your mind be at ease for you have set mine at ease. MISHNAH. IF [THE PRIEST] SET THE SHEWBREAD ON THE SABBATH AND THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE DAY AFTER THE SABBATH, AND BURNT THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE [NEXT] SABBATH, IT IS NOT VALID, AND ONE IS NOT LIABLE THEREBY FOR PIGGUL, NOTHAR, OR UNCLEANNESS. IF HE SET THE BREAD AND THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE SABBATH AND BURNT THE DISHES OF FRANKINCENSE ON THE DAY AFTER THE SABBATH, IT IS NOT VALID, AND ONE IS NOT LIABLE THEREBY FOR PIGGUL, NOTHAR, OR UNCLEANNESS. IF HE SET THE BREAD AND THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE DAY AFTER THE SABBATH AND BURNT THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE [NEXT] SABBATH, IT IS NOT VALID. WHAT SHOULD HE DO? HE SHOULD LEAVE IT UNTIL THE FOLLOWING SABBATH, FOR EVEN IF IT REMAINS MANY DAYS ON THE TABLE THERE IS NO HARM. GEMARA. We have learnt elsewhere: The officer said to them, ‘Go forth and see if the time for slaughtering has arrived’ — If it had arrived he that saw it called out, ‘It is daylight’, Mattithiah b. Samuel said, [He that saw it called out,] ‘The whole east is alight’. ‘As far as Hebron?’ and he answered, ‘Yes’. And why was all this necessary? Because once when the light of the moon arose they thought that the east was already alight and slaughtered the daily offering, and they had to take it away to the place of burning. They led the High Priest down to the place of immersion. This was the rule in the Temple: whosoever covered his feet required an immersion, and whosoever made water required sanctification of hands and feet. The father of R. Abin learnt: Not only this but also the burnt-offering of a bird whose head was nipped off at night and the meal-offering from which the handful was taken at night must be taken away to the place of burning. This is quite right with regard to the burnt-offering of a bird since [what is done] cannot be undone, but with regard to the meal-offering surely he can put back the handful in its place and take it again when it is day! — He learnt it and he himself also gave the reason for it, namely, that vessels of ministry hallow [what is put in them] even outside the proper time. An objection was raised: Whatsoever is offered up by day is hallowed by day, and whatsoever is offered up by night is hallowed both by day and by night. ‘Whatsoever is offered up by day is hallowed by day’, that is to say, by day only and not by night! — It does not become hallowed [by night] so as to be permitted to be offered up, but it does become hallowed so that it can now become invalid. R. Zera raised an objection: IF HE SET THE BREAD AND THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE DAY AFTER THE SABBATH AND BURNT THE DISHES [OF FRANKINCENSE] ON THE [NEXT] SABBATH, IT IS NOT VALID. WHAT SHOULD HE DO? HE SHOULD LEAVE IT UNTIL THE FOLLOWING SABBATH, FOR EVEN IF IT REMAINS MANY DAYS ON THE TABLE THERE IS NO HARM. Now if you accept the view that vessels of ministry can hallow even outside the proper time, then it should become hallowed and also invalidated! — Rabbah said, He who raised the objection, raised a valid one, but the father of R. Abin was quoting a Baraitha; and we must say therefore that [the Tanna of that Baraitha] is of the opinion that the night is not considered ‘out of time’, whereas the day is considered ‘out of time’. But after allʰʲˡʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰ

2 when Sabbath eve approaches let it then become hallowed and also invalidated! — Raba said, We must assume that he had removed it before then. Mar Zutra, or as some say, R. Ashi said, You may even assume that he had not removed it before then, since, however, he had set it down not in accordance with its prescribed rite it is as though a monkey had set it. MISHNAH. THE TWO LOAVES WERE EATEN NEVER EARLIER THAN ON THE SECOND DAY AND NEVER LATER THAN ON THE THIRD DAY. HOW IS THIS EXPLAINED? [NORMALLY] THEY WERE BAKED ON THE DAY BEFORE THE FESTIVAL AND EATEN ON THE FESTIVAL, THAT IS, ON THE SECOND DAY. IF THE FESTIVAL FELL ON THE DAY AFTER THE SABBATH, THEY WOULD BE EATEN ON THE THIRD DAY. THE SHEWBREAD WAS EATEN NEVER EARLIER THAN ON THE NINTH DAY AND NEVER LATER THAN ON THE ELEVENTH DAY. HOW IS THIS EXPLAINED? [NORMALLY] IT WAS BAKED ON THE DAY BEFORE THE SABBATH AND EATEN ON THE SABBATH [OF THE FOLLOWING WEEK], THAT IS ON THE NINTH DAY. IF A FESTIVAL FELL ON THE DAY BEFORE THE SABBATH, IT WOULD THEN BE EATEN ON THE TENTH DAY. IF THE TWO DAYS OF THE NEW YEAR [FELL BEFORE THE SABBATH], IT WOULD THEN BE EATEN ON THE ELEVENTH DAY. [THE BAKING] OVERRIDES NEITHER THE SABBATH NOR THE FESTIVAL. R. SIMEON B. GAMALIEL SAYS IN THE NAME OF R. SIMEON, SON OF THE DEPUTY [HIGH PRIEST], IT OVERRIDES THE FESTIVAL BUT NOT THE FAST-DAY. GEMARA. Rabina said, According to him who rules that offerings in fulfilment of a vow and freewill-offerings may not be offered on a Festival, you should not say that Biblically they are allowed [to be offered] but the Rabbis forbade them only as a precautionary measure lest one defer [those offerings until the Festival], but even Biblically they are not allowed [to be offered]; for the Two Loaves are obligatory for that day, so that there is no reason to apprehend lest one defer [them until the Festival], yet [our Mishnah] states: [THE BAKING] OVERRIDES NEITHER THE SABBATH NOR THE FESTIVAL. MISHNAH. IF MEAL-OFFERINGS AND DRINK-OFFERINGS BECAME UNCLEAN BEFORE THEY WERE HALLOWED IN A VESSEL [OF MINISTRY]. THEY MAY BE REDEEMED; IF [THEY BECAME UNCLEAN] AFTER THEY WERE HALLOWED IN A VESSEL, THEY MAY NOT BE REDEEMED. BIRD-OFFERINGS, THE WOOD, THE FRANKINCENSE, AND THE VESSELS OF MINISTRY, MAY NOT BE REDEEMED, FOR THE RULE OF REDEMPTION APPLIES ONLY TO [OFFERINGS OF] CATTLE. GEMARA. Samuel said, Even though they are clean they may be redeemed, for so long as they have not been hallowed in a vessel of ministry they are holy only as to their value, and whatsoever is holy as to its value may be redeemed. But have we not learnt [in our Mishnah] BECAME UNCLEAN? — The rule is the same even though they were not unclean, but because the Tanna wished to state the next clause, AFTER THEY WERE HALLOWED IN A VESSEL THEY MAY NOT BE REDEEMED, in which case even though they were unclean they still may not be redeemed, he therefore stated in the first clause, BECAME UNCLEAN. IF [THEY BECAME UNCLEAN] AFTER THEY WERE HALLOWED IN A VESSEL, THEY MAY NOT BE REDEEMED. But this is obvious, for they are holy in themselves! — It was necessary to be stated, for I might have argued that since what is blemished is described as unclean, then surely what is unclean should be like that which is blemished; and therefore as that which has become blemished may be redeemed even though it was holy in itself, so this too may be redeemed; we are therefore taught that the Divine Law did not describe what is blemished as unclean in that sense,ᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛᵃʷᵃˣᵃʸᵃᶻᵇᵃᵇᵇᵇᶜ