Soncino English Talmud
Megillah
Daf 9a
the one statement [that of the Mishnah] speaks of [books written in] our script,1 the other of [books written in] their script.2 Said Abaye to him: How have you explained the other statement [that of the Baraitha]? As referring to their script. [If so], why should it say, ‘A Hebrew text written in Aramaic or an Aramaic text written in Hebrew’? The same would apply even to a Hebrew text which is written in Hebrew or an Aramaic text which is written in Aramaic, since it goes on to say. ‘till it is written in Assyrian on a scroll in ink’!3 No. [What you must say is], there is no contradiction: the one statement [in the Mishnah] represents the view of the Rabbis, the other that of R. Simeon b. Gamaliel. But if it is the view of R. Simeon b. Gamaliel, what about Greek?4 — No. What you must say is, there is no contradiction; the one statement [in the Mishnah] refers to scrolls, the other to tefillin and mezuzahs. What is the reason [why] tefillin, and mezuzahs [must be written in Assyrian]? — Because in reference to them it is written, and they shall be,5 which implies, they shall be as they originally were. What cases are there of Aramaic which can be written in Hebrew? I grant you we find in the Torah yegar sahadutha;6 but here [in the case of tefillin, and mezuzoth] what Aramaic is there? — No. What you must say is, there is no contradiction; the one statement [in the Baraitha] refers to the Megillah, the other to the other books [of the Scripture]. What is the reason in the case of the Megillah? — Because it is written In regard to it, according to their writing and according to their language.7 What case of Aramaic being written in Hebrew is possible here? — R. Papa said: And the king's pithgam8 shall be published;9 R. Nahman b. Isaac said: And all the wives shall give yekar10 to their husbands.11 R. Ashi said: That statement [in the Baraitha] was made in reference to other books [of the Scripture], and it follows the view of R. Judah, as it has been taught: ‘Tefillin and mezuzahs are to be written only in Assyrian, but our Rabbis allowed them to be written in Greek also’.12 But is it not written, and they shall be? I must say therefore, ‘Scrolls of the Scripture may be written in any language, and our Rabbis permitted them to be written in Greek’.13 They permitted! This would imply that the First Tanna forbade it! What I must say therefore is, ‘Our Rabbis permitted them to be written only in Greek’. And it goes on to state, ‘R. Judah said: When our teachers permitted Greek, they permitted it only for a scroll of the Torah’.14 This was on account of the incident related in connection with King Ptolemy,15 as it has been taught: ‘It is related of King Ptolemy that he brought together seventy-two elders and placed them in seventy-two [separate] rooms, without telling them why he had brought them together, and he went in to each one of them and said to him, Translate16 for me the Torah of Moses your master.17 God then prompted each one of them and they all conceived the same idea and wrote for him, God created in the beginning,18 I shall make man in image and likeness,19 And he finished on the sixth day,and rested on the seventh day,20 Male and female he created him21 [but they did not write ‘created them’],22 Come let me descend and confound their tongues,23 And Sarah laughed among her relatives;24 For in their anger they slew an ox and in their wrath they digged up a stall;25 And Moses took his wife and his children, and made them ride on a carrier of men;26 And the abode of the children of Israel which they stayed in Egypt and in other lands was four hundred years,27 And he sent the elect of the children of Israel;28 And against the elect of the children of Israel he put not forth his hand; 29 Simeon. Philadelphus of Egypt (285-247), but many regard this as apocryphal; cf, The Letter of Aristeas. find all these variants in our texts of the Septuagint. Powers being read into the text, i.e., ‘In the beginning’ and ‘God’. V. Rashi and Tosaf. a.I. on the seventh day. laughed inwardly. were at the utmost 210 years in Egypt.
Sefaria
Mesoret HaShas