Soncino English Talmud
Megillah
Daf 14a
To what can we compare Ahasuerus and Haman at this point? To two men one of whom had a mound in the middle of his field and the other a ditch in the middle of his field. The owner of the ditch said, I wish I could buy that mound, and the owner of the mound said, I wish l could buy that ditch. One day they met, and the owner of the ditch said, Sell me your mound, whereupon the other replied, Take it for nothing, and I shall be only too glad. 1 And the king removed his ring.2 R. Abba b. Kahana said: This removal of the ring was more efficacious than forty-eight prophets3 and seven prophetesses4 who prophesied to Israel; for all these were not able to turn Israel to better courses, and the removal of the ring did turn them to better courses.5 Our Rabbis taught: ‘Forty-eight prophets and seven prophetesses prophesied to Israel, and they neither took away from nor added aught to what is written in the Torah save only the reading of the Megillah’. How did they derive it [from the Torah]? — R. Hiyya b. Abin said in the name of R. Joshua b. Korha: If for being delivered from slavery to freedom we chant a hymn of praise, should we not do so all the more for being delivered from death to life? If that is the reason we should say Hallel6 also? — [We do not do so] because Hallel is not said for a miracle which occurred outside of the land of Israel. How then do we come to say it for the Exodus from Egypt which was a miracle which occurred outside the land of Israel? — As it has been taught: ‘Until they entered the land of Israel, all lands were counted as proper for chanting a hymn of praise [for miracles done in them] — After they had entered the land, other countries were not counted as proper for chanting a hymn of praise [for miracles done in them]. R. Nahman said: The reading of the Megillah is equivalent to Hallel. Raba said:7 There is a good reason in that case [of the Exodus from Egypt] because it says [in the Hallel], Praise ye O servants of the Lord, who are no longer servants of Pharaoh — But can we say in this case, Praise ye, servants of the Lord and not servants of Ahasuerus? We are still servants of Ahasuerus! Whether on the view of Raba8 or on the view of R. Nahman,9 there is a difficulty in what has been taught [above], that ‘after they had entered the land, other countries were not counted as proper for chanting a hymn of praise [for miracles done in them]’? — When the people went into exile, the other countries became proper as at first. Were there no more prophets than these [forty-eight]? — Is it not written, How there was a man from Ramathaim-Zophim,10 [which we interpret], one of two hundred prophets [zophim]11 who prophesied to Israel? — There were actually very many, as it has been taught, ‘Many prophets arose for Israel, double the number of [the Israelites] who came out of Egypt’, only the prophecy which contained a lesson for12 future generations was written down, and that which did not contain such a lesson was not written. R. Samuel b. Nahmani said: This [Ramathaim-Zophim] means, a man who came from two heights which faced one another.13 R. Hanin said: It means, a man who came from ancestors of the most exalted position.14 And who were they? The sons of Korah, as it says, And the sons of Korah did not die.15 A Tanna taught in the name of our Teacher:16 A special place was assigned17 to them in Gehinnom and they stood on it. ‘Seven prophetesses’. Who were these? — Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Hulda and Esther. ‘Sarah’, as it is written, The father of Milkah and the father of Yiscah’,18 and R. Isaac said [on this]. Yiscah is Sarah; and why was she called Yiscah? Because she discerned [sakethah] by means of the holy spirit, as it is said, In all that Sarah saith unto thee, hearken to her voice.19 Another explanation is: because all gazed [sakin] at her beauty. ‘Miriam’, as it is written, And Miriam the prophetess the sister of Aaron.20 Was she only the sister of Aaron and not the sister of Moses? — R. Nahman said in the name of Rab: [She was so called] because she prophesied when she was the sister of Aaron [only]21 and said, My mother is destined to bear a son who will save Israel. When he was born the whole house was filled with light, and her father arose and kissed her on the head, saying, My daughter, thy prophecy has been fulfilled. But when they threw him into the river her father arose and tapped her on the head, saying. Daughter, where is thy prophecy? So it is written, And his sister stood afar off to know;22 to know, [that is,] what would be with the latter part of her prophecy. ‘Deborah’, as it is written, Now Deborah a prophetess, the wife of Lapidoth.23 What is meant by a woman of flames23 ? [She was so called] because she used to make wicks for the Sanctuary. And she sat under a palm tree24 Why just a palm tree? — R. Simeon b. Abishalom said: [To avoid] privacy.25 Another explanation is: Just as a palm tree has only one heart, so Israel in that generation had only one heart devoted to their Father in heaven. ‘Hannah’, as it is written, And Hannah prayed and said, My heart exulteth in the Lord, my horn is exalted in the Lord.26 [She said], my horn is exalted’, and not, my cruse is exalted’, thus implying that the royalty of [the hour of] David and Solomon, who were anointed from a horn,27 would be prolonged,28 but the royalty of [the house of] Saul and Jehu,29 who were anointed with a cruse, would not be prolonged. There is none holy as the Lord, for there is none beside thee.30 R. Judah b. Menashia said: Read not bilteka, ‘beside thee’], but read lebalotheka [‘to survive thee’]. For the nature of the Holy One, blessed be He, is not like that of flesh and blood. It is the nature of flesh and blood to be survived by its works, but God survives His works. Neither is there any rock [zur] like our God.30 There is no artist [zayyar] like our God. A man draws a figure on a wall, but is unable to endow it with breath and spirit, inward parts and intestines. But the Holy One, blessed be He, fashions a form within a form and endows it with breath and spirit, inward parts and intestines. ‘Abigail’, as it is written, And it was so, as she rode on her ass and came down by the covert of the mountain.31 ‘By the covert [sether] of the mountain’? It should say from the mountain’! — Rabbah b. Samuel said: It means that she came with reference to blood that came from the hidden parts [setharim]. She brought some blood and showed it to him.32 He said to her: Is blood to be shown by night? She replied: Are capital cases tried at night? 33 He said to her:
Sefaria
Sukkah 45b · Sanhedrin 110a · Numbers 26:11 · Sanhedrin 69b · Sotah 12b · Sukkah 45b · Psalms 113:1
Mesoret HaShas