Skip to content

כתובות 4:2

Read in parallel →

— Thus he  means to say:  And so [also], if his wife became menstruous and he had not yet had intercourse [with her] he sleeps among the men and she sleeps among the women. Is this [then] to say that he treats mourning more lightly than menstruation?  Surely. R. Isaac the son of Hanina said that R. Huna said: All kinds of work  which a wife performs for her husband, a menstruant  may perform for her husband, except the mixing of the cup  and the making  of the bed and the washing of his face, his hands and his feet;  while with regard to mourning it has been taught: Although they  said: No man has a right to force his wife  to paint [her eyes] or rouge [her face], in truth  they said: She mixes him the cup  and she makes him the bed and she washes his face, his hands and his feet?  — [This is] not difficult; here  [it speaks] of his mourning,  there  [it speaks] of her mourning.  But it says:  'The father of the bridegroom or the mother of the bride [died]'?  — This refers to the rest.  But is there a difference between his mourning and her mourning? Surely it has been taught: If a man's father-in-law or mother-in-law died,  he cannot force his wife to paint [her eyes] and to rouge [her face]. but he lowers his bed  and keeps mourning with her. And so [also] if a woman's father-in-law or mother-in-law died  she is not allowed to paint [her eyes] and to rouge [her face], but she lowers her bed and keeps mourning with him!  — Teach with reference to his mourning 'he sleeps among the men and his wife sleeps among the women'.  But it says: 'And so [also]'?  — This refers to painting and rouging.  But it says 'with him'! Does this not mean,  with him in one bed? — No, [it means] with him in one house, and as Rab said to his son Hiyya: In her presence  keep mourning, in her absence do not keep mourning.  R. Ashi said: Can you compare this mourning  with ordinary mourning?  Ordinary mourning is strict and one would not deal lightly  with it. [But] this mourning, since the Rabbis were lenient [about it], one might deal lightly with it. What is the leniency? Shall I say. because it says he performs the dutiful act of marriage and separates [himself from her]? That is  because the mourning has not rested upon him  yet; [namely] if according to R. Eliezer, [the mourning does not begin] until the body has been taken out of the house,  and if according to R. Joshua, [the mourning does not begin] until the golel  has been closed!  — But [the leniency is this,] because it says: He keeps [first] the seven days of the [wedding-]feast and after that he keeps the seven days of mourning. The Master said: 'In any case he must not perform the [first] marital act on the eve of Sabbath or in the night following the Sabbath. It is right [that he may not perform it] on the eve of Sabbath, because of a wound.  But in the night following the Sabbath, why not? — Said R. Zera:                                              ʰʲˡʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐ