1— By what Biblical exposition was he able to learn this? Rabbah b. Bar Hanah said that R. Johanan said: And He came from the myriads holy — He is the Sign among His myriad. And R. Abbahu said: He is preeminent above ten thousand — He is the Example among His myriad. And Resh Lakish said: The Lord of hosts is His names — He is the Lord among His host. — And R. Hiyya b. Abba said that R. Johanan said: But the Lord was not in the wind; and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake; and after the earthquake a fire; but the Lord was ‘not in the fire; and after the fire a still small voice. And behold, the Lord passed by. Our Rabbis taught: Six things are said concerning demons: in regard to three, they are like the ministering angels; and in regard to three, like human beings. ‘In regard to three they are like the ministering angels’: they have wings like the ministering angels; and they fly from one end of the world to the other like the ministering angels; and they know what will happen like the ministering angels. [You say], ‘They know’ — you cannot mean that! — Rather, they hear from behind the Veil like the ministering angels. ‘And in regard to three, they are like human beings’: they eat and drink like human beings; they propagate like human beings; and they die like human beings. Six things are said of human beings: in regard to three, they are like the ministering angels, and in regard to three, they are like beasts. ‘In regard to three, they are like the ministering angels’: they have understanding like the ministering angels; and they walk erect like the ministering angels; and they can talk in the holy tongue like the ministering angels. ‘In regard to three, they are like beasts’: they eat and drink like beasts; and they propagate like beasts, and they relieve themselves like beasts. WHOSOEVER SPECULATES UPON FOUR THINGS, IT WERE A MERCY IF HE HAD NOT COME INTO THE WORLD etc. Granted as regards what is above, what is beneath, what [will be] after, that is well. But as regards what was before — what happened, happened! — Both R. Johanan and Resh Lakish say: It is like a human king who said to his servants: Build for me a great palace upon the dunghill. They went and built it for him. It is not the king's wish [thenceforth] to have the name of the dunghill mentioned. WHOSOEVER TAKES NO THOUGHT FOR THE HONOUR OF HIS MAKER, IT WERE A MERCY IF HE HAD NOT COME INTO THE WORLD. What does this mean? R. Abba said: It refers to one who looks at the rainbow. R. Joseph said: It refers to one who commits transgression in secret. ‘One who looks at a rainbow’, for it is written: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. R. Joseph said: ‘It refers to one who commits a transgression in secret’, in accordance with R. Isaac's teaching. For R. Isaac said: When anyone commits a transgression in secret, it is as though he thrust aside the feet of the Divine Presence, for it is said: Thus saith the Lord: The heaven is My throne, and the earth is My footstool. But is this so? For behold R. Elai the elder said: If a man sees that his [evil] inclination is prevailing upon him, let him go to a place where he is not known, and put on black garments, and wrap himself up in black garments, and let him do what his heart desires; but let him not profane the Name of Heaven publicly! — There is no contradiction. The one case speaks of one who is able to overcome his [evil] inclination; the other case of one who is not able to overcome his [evil] inclination. R. Judah b. R. Nahmani, the speaker of Resh Lakish expounded: Anyone who looks at three things, his eyes become dim; at the rainbow, and at the Prince, and at the priests. At the rainbow, because it is written: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain . . . This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. At the Prince, for it is written: And thou shalt put of thy honour upon him. One who looks at the priests — at the time when the Temple existed, when they stood upon their platform and blessed Israel with the Distinguished Name [of God]. R. Judah son of R. Nahmani, the speaker of Resh Lakish expounded: What is the meaning of the verse: Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a familiar friend. If the evil inclination say to thee: Sin and the Holy One, blessed be He, will pardon, believe it not, for it is said: ‘Trust ye not in a friend’, and ‘friend’ [Rea’] means none other than one's evil inclination, for it is said: For the inclination of man's heart is evil [Ra’]. And ‘familiar friend’ means none other than the Holy One, blessed be He, for it is said: Thou art the familiar friend of my youth. Perhaps thou wilt say: Who testifies against me? The stones of a man's home and the beams of his house testify against him, for it is said: For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it. But the Sages say: A man's soul testifies against him, for it is said: Keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. What is it that lies in a man's bosom? You must say, it is the soul. R. Zerika said: Two ministering angels that accompany him testify against him, for it is said: For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. But the Sages say: A man's limbs testify against him, for it is said: Therefore ye are My witnesses, saith the Lord, and I am God. MISHNAH. JOSE B. JO'EZER SAYS THAT [ON A FESTIVAL-DAY] THE LAYING ON OF HANDS [ON THE HEAD OF A SACRIFICE] MAY NOT BE PERFORMED; JOSEPH B. JOHANAN SAYS THAT IT MAY BE PERFORMED. JOSHUA B. PERAHIA SAYS THAT IT MAY NOT RE PERFORMED; NITTAI THE ARBELITE SAYS THAT IT MAY BE PERFORMED. JUDAH B. TARBAI SAYS THAT IT MAY NOT BE PERFORMED; SIMEON A. SHETAH SAYS THAT IT MAY BE PERFORMED. SHEMAIAH SAYS THAT IT MAY BE PERFORMED; ABTALION SAYS THAT IT MAY NOT BE PERFORMED. HILLEL AND MENAHEM DID NOT DIFFER. MENAHEM WENT FORTH, SHAMMAI ENTERED. SHAMMAI SAYS THAT IT MAY NOT BE PERFORMED; HILLEL SAYS THAT IT MAY BE PERFORMED.ᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛʷˣʸᶻᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗ
2THE FORMER [OF EACH] PAIR WERE PRINCES AND THE LATTER WERE HEADS OF THE COURT. GEMARA. Our Rabbis taught: The three of the former pairs who said that the laying on of the hands may not be performed, and the two of the latter pairs who said that it may be performed, were Princes, and the others were Heads of the Court — this is the view of R. Meir. But the Sages say: Judah b. Tabbai was Head of the Court, and Simeon b. Shetah was Prince. Who taught the following teaching of our Rabbis? R. Judah b. Tabbai said: May I see consolation, if I did not have a Zomem -witness put to death as a demonstration against the Sadducees who said that Zomemim-witnesses were not to be put to death unless [through their false evidence] the accused had [already] been put to death. Said Simeon b. Shetah to him: May I see consolation, if thou didst not shed innocent blood. For the Sages said: Zomemim-witnesses are not put to death until both of them have been proved Zomemim; and they are not flogged until both of them have been proved Zomemim; and they are not ordered to pay money [as damages] until both of them have been proved Zomemim. Forthwith Judah b. Tabbai undertook never to give a decision except in the presence of Simeon b. Shetah. All his days Judah b. Tabbai prostrated himself on the grave of the executed man, and his voice used to be heard. The people believed that it was the voice of the executed man; [but] he said to them: ‘It is my voice. Ye shall know this [by the fact that] on the morrow [when] I die my voice will not be heard’. R. Aha the son of Raba said to R. Ashi: But perhaps he appeased him, or [the deceased] summoned him to judgment! — According to whom will this be? Granted, if you say [it is according to] R. Meir, who said that Simeon b. Shetah was Head of the Court [and] R. Judah b. Tabbai was Prince, that is why he decided points of law in the presence of Simeon b. Shetah; but if you say [it is according to] the Rabbis, who say that Judah b. Tabbai was Head of the Court [and] Simeon b. Shetah was Prince, how may the Head of the Court decide points of law in the presence of the Prince! — No,’he undertook’ is to be understood with reference to association. [He said]: I will not even join [with other judges to give a decision, unless Simeon b. Shetah is present]. MENAHEM WENT FORTH AND SHAMMAI ENTERED etc. Whither did he go forth? Abaye said: He went forth into evil courses. Raba said: He went forth to the King's service. Thus it is also taught: Menahem went forth to the King's service, and there went forth with him eighty pairs of disciples dressed in silk. R. Shimon b. Abba said that R. Johanan said: Never let [the principle] of Shebuth [Rest] be unimportant in thy eyes. For the laying on of the hands [on a Festival-day] is [prohibited] only on account of Shebuth, yet the great men of the age differed thereon. But is this not already quite clear! — It is required on account of a precept [the fulfilment of which is prohibited] as Shebuth. But is not that too quite clear! — [It is required] to contradict the view that they differ regarding the laying on of the hands itself: thus he teaches us that it is in regard to Shebuth that they differ. Rami b. Hama said: You can deduce from this that the laying on of hands must be done with all one's strength; for if you suppose that one's whole strength is not required, what [work] does one do by laying on the hands? An objection was raised: [It is written]: Speak unto the sons of Israel . . . and he shall lay his hands. The sons of Israel lay on the hands but the daughters of Israel do not lay on the hands. R. Jose and R. Simeon say: The daughters of Israel lay on the hands optionally. R. Jose said: Abba Eleazar told me: Once we had a calf which was a peace-sacrifice, and we brought it to the Women's Court, and women laid the hands on it — not that the laying on of the hands has to be done by women, but in order to gratify the women. Now if you suppose that we require the laying on of the hands to be done with all one's strength, would we, for the sake of gratifying the women, permit work to be done with holy sacrifices! Is it to be inferred, therefore, that we do not require all one's strength? — Actually, I can answer you that we do require [it to be] with all one's strength, [but the women] were told to hold their hands lightly. If so, [what need was there to say], ‘not that the laying on of the hands has to be done by women’? He could [more simply] have pointed out that it was no laying on of the hands at all! R. Ammi said: His argument runs: Firstly and secondly. Firstly, it was no laying on of the hands at all, and secondly, it was [done] In order to gratify the women. R. Papa said: One may conclude from this that it is forbidden [on a holy day to make use of] the sides [of an animal]. For if you suppose that it is permitted [to make use of] the sides, let the hands be laid on the side. It must be concluded, therefore, that it is forbidden to make use of the sides.38ᵃᵘᵃᵛᵃʷᵃˣᵃʸᵃᶻᵇᵃᵇᵇᵇᶜᵇᵈᵇᵉᵇᶠᵇᵍᵇʰᵇⁱᵇʲᵇᵏᵇˡᵇᵐᵇⁿᵇᵒᵇᵖᵇᵠᵇʳᵇˢᵇᵗᵇᵘᵇᵛᵇʷᵇˣᵇʸᵇᶻᶜᵃᶜᵇᶜᶜᶜᵈᶜᵉᶜᶠ