Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Yoma — Daf 62b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

גמ׳ ת"ר (ויקרא טז, ה) יקח שני שעירי עזים מיעוט שעירי שנים מה תלמוד לומר שני שיהיו שניהן שוים מניין אע"פ שאין שניהן שוין כשירין תלמוד לומר שעיר שעיר ריבה

טעמא דרבי רחמנא הא לא רבי רחמנא הוה אמינא פסולין עיכובא מנא לן

סלקא דעתך אמינא שני שני שני כתיב

והשתא דרבי רחמנא שעיר שעיר שני שני שני למה לי חד למראה וחד לקומה וחד לדמים

תניא נמי הכי גבי כבשי מצורע (ויקרא יד, י) יקח שני כבשים מיעוט כבשים שנים מה תלמוד לומר שני שיהיו שניהן שוין ומנין שאף על פי שאין שניהן שוין כשירין תלמוד לומר כבש כבש ריבה

טעמא דרבי רחמנא הא לא רבי רחמנא הוה אמינא פסולין עיכובא מנא לן סלקא דעתך אמינא תהיה כתיב

והשתא דרבי רחמנא כבש כבש תהיה למה לי לשאר הויתו של מצורע

(ותנן) נמי גבי מצורע כי האי גוונא (ויקרא יד, ד) צפרים מיעוט צפרים (שנים) מה תלמוד לומר שתי שיהיו שתיהן שוות ומנין שאע"פ שאינן שוות כשרות תלמוד לומר צפור צפור ריבה

טעמא דרבי רחמנא הא לא רבי רחמנא פסולות עכובא מנא לן סלקא דעתך אמינא תהיה כתיב

והשתא דרבי רחמנא צפור תהיה למה לי לשאר הויתו של מצורע

אי הכי גבי תמידין נמי נימא (שמות כט, לח) כבשים מיעוט כבשים שנים מה תלמוד לומר (במדבר כח, ג) שנים שיהיו שניהן שוין ומנין שאע"פ שאין שניהן שוין כשירין תלמוד לומר כבש כבש ריבה ולמצוה הכי נמי דבעינן

ההוא מיבעי ליה לכדתניא (במדבר כח, ג) שנים ליום כנגד היום

אתה אומר כנגד היום או אינו אלא חובת היום כשהוא אומר את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים הרי חובת היום אמור ומה אני מקיים שנים ליום כנגד היום

כיצד תמיד של שחר היה נשחט על קרן צפונית מערבית על טבעת שניה ושל בין הערבים היה נשחט על קרן מזרחית צפונית על טבעת שניה

מוספין של שבת ודאי צריכין שיהיו שניהן שוין

תנו רבנן שני שעירי יום הכיפורים ששחטן בחוץ עד שלא הגריל עליהן חייב על שניהם משהגריל עליהן חייב על של שם ופטור על של עזאזל

עד שלא הגריל עליהם חייב על שניהם למאי חזו אמר רב חסדא הואיל וראוי לשעיר הנעשה בחוץ

ומאי שנא לשעיר הנעשה בפנים דלא דמחוסר הגרלה לשעיר הנעשה בחוץ נמי לא חזי דמחסרי עבודת היום

קסבר רב חסדא אין מחוסר זמן לבו ביום

אמר רבינא השתא דאמר רב חסדא מחוסר הגרלה כמחוסר מעשה דמי הא דאמר רב יהודה אמר שמואל שלמים ששחטן קודם שנפתחו דלתות ההיכל פסולין שנאמר (ויקרא ג, ב) ושחטו פתח אהל מועד בזמן שהוא פתוח ולא בזמן שהוא נעול

Our Rabbis taught: And he shall take. . . two he-goats,1 now the minimum of he-goats is two; why then is ‘two’ mentioned? To indicate that the two be alike. Whence do we know that even if the two are not alike they are valid? Therefore the text reads: ‘He-goat’, ‘he-goat’,2 which is inclusive [widens the scope]. Now the reason, then, is only that the Divine Law expressly includes it, but had the Divine Law not done so, one would have assumed that they are invalid. Whence do we derive this indispensability? — You might have thought that we say: ‘Two’ is written three times.3 But now that the Divine Law has twice written ‘he-goat’ what is the purpose of ‘two’ written three times? — One applies to appearance, the other to size, the third to value. It has been similarly taught in connection with the lambs of the leper: And he shall take two lambs.4 Now the minimum of lambs is two, then why does the text say: ‘Two’? To indicate that the two be alike. Whence do we know that even if the two be not alike, they are valid? Therefore the text reads: ‘Lamb’, ‘lamb’,5 which is inclusive [widens the scope]. Now the reason is only that the Divine Law expressly includes it, but had the Divine Law not done so, one would have assumed that they are invalid, whence do we assume this indispensability? — You might have thought we say: It is written: [This] shall be [the law].6 But now that the Divine Law has said: ‘Lamb’, ‘lamb’, what purpose serves ‘shall be’? — That refers to the rest of the status of the leper.7 It was similarly taught in connection with the [birds of] the leper: Birds;8 now the minimum of birds is two. Why then is ‘two’ mentioned? To indicate that the two be alike. Whence do we know that even if they be not alike, they are valid? Therefore the text reads: ‘Birds’, ‘birds’,9 which is inclusive. Now the reason then is that the Divine Law expressly includes it, but had the Divine Law not included it, one would have assumed that they are invalid. Whence do we derive this indispensability? — You might have thought that we say that it is written ‘shall be’. But now that the Divine Law through ‘birds’, [‘birds’] includes it, what purpose serves ‘shall be’? — Because of the rest of the status of the leper. If so, in the case of the daily burnt-offerings let us make a similar deduction: ‘Lambs’, ‘lambs’,10 since the minimum of lambs is two, why does the text read: ‘Two’? To indicate that they shall be alike. And whence do we know that even if they are not alike they are valid? Therefore the text reads: ‘Lamb’, ‘lamb’,11 which is inclusive.12 But as far as proper performance of the precept is concerned is it indeed required13 [that the lambs shall be alike]? — Here we need it for what has been taught: Two for the day10 i.e., against the day.14 You say: Against the day, but perhaps it really means, the daily duty? When it says: The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even,11 behold the daily duty is already stated, hence how do I apply the words: ‘Two for the day’? I.e., against the day. How is that? The continual morning offering was being slain on the north-western corner, on the second ring,15 whereas that of the even was slain on the north-eastern corner on the second ring.15 But the additional sacrifices of the Sabbath certainly must be alike.16 Our Rabbis taught: If he [the high priest] slew two he-goats of the Day of Atonement outside [the Temple court] before the lots were cast, then he is guilty in respect of both; if, however, after the lot was cast, then he is guilty17 in respect of the one cast ‘for the Lord’, but free in respect of the one cast ‘for Azazel’.18 If before he has cast the lots, he is guilty in respect of both of them. But what [sacrifice] are they fit for?19 — Said R. Hisda: Since [each] is fit to be offered up as the he-goat [the rites of which are] performed without.20 But why is it impossible to offer it up as the he-goat [of which rites are] performed within [the Holy of Holies]? presumably because it still lacks the casting of the lot? But then it ought to be unfit to be used as the he-goat [of which rites are performed] without, for the reason that it still lacks the other ministrations of the Day?21 — R. Hisda holds: One may not call the absence of any functions due on the same day a lack of time.22 Said Rabina: Now that R. Hisda said that the absence of the casting of the lot has the same significance as the absence of a [direct] action,23 then in view of what Rab Judah said in the name of Samuel: ‘Peace-offerings which have been slain before the doors of the Temple have been opened are invalid, as it is said: And he shall slay it at the gate of the tent of meeting,24 i.e., at the time when it is open, but not when it is closed’; commandment. and the evening sacrifice on the opposite, namely, the eastern side (R. Han.). offerings. (V. Mid. III, 5.). On these rings the animals were securely tied before slaying. When the morning sacrifice was slain on the western side the light of the sun poured freely in, just as in the eve, when the sacrifice was slain on the eastern side, the rays of the sinking sun were unimpeded. Always in the direction opposite to the light of the day. Tosaf. suggests that the second ring rather than the first was used to prevent the animal from polluting the altar with excrements. Rashi and R. Han.] place, no change of place. he-goat, is offered up, its blood sprinkled without (Num. XXIX, 11). of which must take place before the additional sacrifice is offered up. an additional offering, as these do not constitute a defect in the he-goat itself, but are absent because the time for them had not yet arrived. Whatsoever is bound to come within the day, may not be considered wanting on that day. [This distinguishes it from the casting of lots, the absence of which constitutes a lack in the very he-goat which consequently renders it unfit for use within].