Skip to content

Parallel Talmud

Yoma — Daf 43b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

ולא פליג רבי יהודה

אמר אביי כיון דאמר מר משמע מוציא מיד משמע ומשמע ממילא פליג

(במדבר יט, יט) והזה הטהור על הטמא טהור מכלל שהוא טמא לימד על טבול יום שכשר בפרה

אמר ר' אסי כי הוו בה ר' יוחנן וריש לקיש בפרה לא מסקי מינה אלא כמאי דמסיק תעלא מבי כרבא אלא אמרי משמע מוציא מיד משמע ומשמע ממילא

תני תנא קמיה דר' יוחנן כל השחיטות כשירות בזר חוץ משל פרה אמר ליה ר' יוחנן פוק תני לברא לא מצינו שחיטה בזר פסולה

ור' יוחנן לא מיבעיא לתנא דלא ציית אלא אפי' לרביה לא ציית דאמר ר' יוחנן משום ר"ש בן יהוצדק שחיטת פרה בזר פסולה ואני אומר כשירה לא מצינו שחיטה שפסולה בזר

בא לו אצל פרו שניה מ"ש בוידוי ראשון דלא אמר ובני אהרן עם קדושך ומ"ש בוידוי שני דאמר ובני אהרן עם קדושך

תנא דבי ר' ישמעאל כך היא מדת הדין נותנת מוטב יבא זכאי ויכפר על החייב ואל יבא חייב ויכפר על החייב

מתני׳ שחטו וקבל במזרק את דמו ונותנו למי שהוא ממרס בו על הרובד הרביעי שבהיכל כדי שלא יקרוש נטל מחתה ועלה לראש המזבח ופנה גחלים אילך ואילך וחותה מן המעוכלות הפנימיות וירד והניחה על הרובד הרביעי שבעזרה

בכל יום היה חותה בשל כסף ומערה בתוך של זהב והיום חותה בשל זהב ובה היה מכניס

בכל יום חותה בשל ארבעת קבין ומערה לתוך שלשת קבין והיום חותה בשלשת קבין ובה היה מכניס ר' יוסי אומר בכל יום חותה בשל סאה ומערה בתוך שלשת קבין והיום חותה בשלשת קבין ובה היה מכניס

בכל יום היתה כבדה והיום קלה בכל יום היתה ידה קצרה והיום ארוכה בכל יום היתה זהבה ירוק והיום אדום דברי רבי מנחם

בכל יום מקריב פרס בשחרית ופרס בין הערבים והיום מוסיף מלא חפניו בכל יום היתה דקה והיום דקה מן הדקה

בכל יום כהנים עולין במזרחו של כבש ויורדין במערבו והיום כ"ג עולה באמצע ויורד באמצע ר' יהודה אומר לעולם כהן גדול עולה באמצע ויורד באמצע

בכל יום כהן גדול מקדש ידיו ורגליו מן הכיור והיום מן הקיתון של זהב ר' יהודה אומר לעולם כ"ג מקדש ידיו ורגליו מן הקיתון של זהב

בכל יום היו שם ארבע מערכות והיום חמש דברי רבי מאיר רבי יוסי אומר בכל יום שלש והיום ארבע רבי יהודה אומר בכל יום שתים והיום שלש

גמ׳ והכתיב (ויקרא טז, יז) וכל אדם לא יהיה באהל מועד אמר רב יהודה תני של היכל

תנו רבנן וכל אדם לא יהיה באהל מועד

and here R. Judah does not dispute?1 — Abaye said: Since the Master said that this chapter contains [texts] implying an exception from a preceding implication, and [texts] independent of preceding or following implications he surely disputes. And the clean person shall sprinkle upon the unclean;2 ‘clean’ implies that he was unclean before,3 that informs us that a tebul-yom is qualified [to officiate] at the heifer [ceremony]. R. Assi said: When R. Johanan and Resh Lakish engaged in investigating questions about the heifer, they were unable to produce more than what a fox can bring up from a ploughed field, but they said this chapter contains [texts] implying an exception from a preceding implication, and [texts] independent of preceding or following implications.4 A tanna5 recited before R. Johanan: All the slaughterings may be performed by a lay Israelite with the exception of that of the [red] heifer. R. Johanan said to him: Go out and teach it in the street!6 We do not find that slaughtering is disqualified [if performed] by a lay Israelite. Nor would R. Johanan not listen only to a tanna [in this matter] he would not even listen to his own master, for, whereas R. Johanan said in the name of R. Simeon b. Jehozadak: The slaughtering of the heifer by a lay Israelite is invalid [he added]: But I say, it is valid, for we do not find that slaughtering [of sacrifices] by a lay Israelite is invalid. HE CAME TO HIS SECOND BULLOCK: Why is it that in the first confession he does not say ‘And the children of Aaron, Thy holy people’ and in the second confession he mentions: ‘The children of Aaron, Thy holy people’? — The school of R. Ishmael taught: Common sense dictates7 this: It is better that one innocent8 obtain atonement for the guilty, than that one guilty obtain atonement for the guilty. MISHNAH. HE KILLED IT [THE BULLOCK] AND RECEIVED ITS BLOOD IN A BOWL. AND HE GAVE IT TO THE ONE WHO SHOULD STIR IT UP ON THE FOURTH TERRACE WITHIN THE SANCTUARY9 LEST IT CONGEAL.10 HE TOOK THE COAL-PAN AND WENT UP TO THE TOP OF THE ALTAR, CLEARING THE COALS TO BOTH SIDES, TOOK A PANFUL OF THE GLOWING CINDERS FROM BELOW, CAME DOWN AND PLACED THE COAL-PAN ON THE FOURTH TERRACE IN THE TEMPLE COURT.11 ON OTHER DAYS HE WOULD TAKE OUT [THE CINDERS] WITH A SILVER COAL-PAN, AND EMPTY IT INTO ONE OF GOLD, BUT THIS DAY HE TOOK THEM OUT WITH A GOLDEN [COAL-PAN] IN WHICH HE WAS TO BRING THEM. IN [THE INNER SANCTUARY] ON OTHER DAYS12 HE WOULD TAKE THEM UP WITH A COAL-PAN CONTAINING FOUR KABS, AND EMPTY IT INTO ONE CONTAINING THREE KABS,13 THIS DAY HE TOOK THEM OUT WITH ONE CONTAINING THREE KABS, IN WHICH HE BRINGS OUGHT [THE CINDERS] IN, TOO. R. JOSE SAID: ON OTHER DAYS HE WOULD TAKE THEM OUT WITH ONE CONTAINING ONE SE'AH, AND EMPTY IT INTO ONE CONTAINING THREE KABS, THIS DAY HE TOOK THEM OUT WITH ONE CONTAINING THREE KABS, IN WHICH HE ALSO BRINGS IN [THE CINDERS]. ON OTHER DAYS THE PAN WAS HEAVY, TODAY IT WAS LIGHT.14 ON OTHER DAYS ITS HANDLE WAS SHORT, TODAY IT WAS LONG.14 ON OTHER DAYS IT WAS OF YELLOWISH GOLD, TODAY OF RED GOLD. THIS IS THE STATEMENT OF R. MENAHEM. ON OTHER DAYS HE WOULD OFFER HALF A MINA [OF INCENSE] IN THE MORNING AND HALF A MINA IN THE AFTERNOON, TODAY HE ADDS ALSO HIS TWO HANDS FULL.15 EVERY DAY IT WAS FINE, BUT TODAY THE FINEST POSSIBLE.16 ON OTHER DAYS THE PRIESTS WOULD GO UP ON THE EAST SIDE OF THE RAMP17 AND COME DOWN ON THE WEST SIDE, TODAY THE HIGH PRIEST GOES18 UP IN THE MIDDLE AND COMES DOWN IN THE MIDDLE. R. JUDAH SAYS: THE HIGH PRIEST ALWAYS GOES UP IN THE MIDDLE AND COMES DOWN IN THE MIDDLE. ON OTHER DAYS THE HIGH PRIEST SANCTIFIED HIS HANDS AND FEET FROM THE LAVER, THIS DAY FROM A GOLDEN LADLE. R. JUDAH SAYS: THE HIGH PRIEST ALWAYS SANCTIFIES HIS HANDS AND FEET FROM A GOLDEN LADLE. ON OTHER DAYS THERE WERE FOUR WOOD-PILES THERE,19 TODAY FIVE, THUS SAYS R. MEIR. R. JOSE SAYS: ON OTHER DAYS THREE, TODAY FOUR. R. JUDAH SAYS: ON OTHER DAYS TWO, TODAY THREE. GEMARA. But it is written: And there shall be no man in the tent of meeting?20 R. Judah said: Read: Of the Hekal.21 Our Rabbis taught: ‘And there shall be no man in the tent of meeting’22 does dispute the anonymous Mishnah. It is to be found in Parah XII, 8, which, as Tosaf suggests, the questioner may not have known the Mishnah containing no such dispute of R. Judah's. clean again, hence was unclean before. The inference for a tebul-yom (v. Glos.) thus appears justified. tradition, the inferences would appear incompatible. a golden pan — were on the Day of Atonement, offered up by the high priest alone. The priests went up to the right and down to the left.