Skip to content

Parallel Talmud

Yoma — Daf 35a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

גמ׳ מאי פרוה אמר רב יוסף פרוה אמגושא

פרסו סדין של בוץ מאי שנא של בוץ אמר רב כהנא כדי שיכיר שעבודת היום בבגדי בוץ

בשחר היה לובש פלוסין של שמונה עשר וכו' ותנא מניינא אתא לאשמועינן הא קמ"ל דבציר מהני לא נעביד הא אי בציר מהני וטפי אהני לית לן בה

דכולי עלמא מיהת דשחר עדיפי מנא לן אמר רב הונא בריה דרב עילאי אמר קרא (ויקרא טז, ד) בד בד בד בד מובחר בבד

GEMARA. What does ‘Parwah’ mean? — R. Joseph said: Parwah is [the name of] a [Persian] Magus.1 THEY SPREAD A SHEET OF BYSSUS [LINEN] BETWEEN HIM AND THE PEOPLE. Why was it of Byssus [linen]? R. Kahana said: That he may perceive that the service of the day was [to be performed] in garments of Byssus [linen]. IN THE MORNING HE PUT ON PELUSIUM LINEN WORTH EIGHTEEN MINAS: Does the Tanna wish to teach us summing up?2 — This is what he teaches us: One should spend neither more nor less than the sum total, but it does not matter whether one spends less for the one or more for the other. Now everybody, at any rate, agrees that the garments for the morning are more important, whence do we know that? — R. Huna, the son of R. Elai said: Scripture said: Linen . . . linen . . . linen . . . linen,3 i .e., the choicest linen. Sanctuary, so that he might be able to watch the high priest at the service of the Day of Atonement. The Sages, noticing the digging, sought and found the cave, and hence called the cell after him. all possible linen.