Parallel Talmud
Yoma — Daf 14b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ראשי גבעולין ויזה אביי אמר אפילו תימא ר"ע דעביד עבודה כוליה יומא ולפניא מדו עליה וטביל ועביד הערב השמש
ומקטיר את הקטורת ומטיב את הנרות אלמא קטורת ברישא והדר נרות ורמינהו מי שזכה בדישון מזבח הפנימי ומי שזכה במנורה ומי שזכה בקטורת
אמר רב הונא מאן תנא תמיד רבי שמעון איש המצפה הוא והא איפכא שמעינן ליה דתנן בא לו לקרן מזרחית צפונית נותן מזרחה צפונה מערבית דרומית נותן מערבה דרומה
ותני עלה רבי שמעון איש המצפה משנה בתמיד מזרחית צפונית נותן מזרחה צפונה מערבית דרומית נותן מערבה ואחר כך נותן דרומה
אלא אמר ר' יוחנן מאן תנא סדר יומא רבי שמעון איש המצפה הוא
ורמי סדר יומא אסדר יומא דתנן פייס השני מי שוחט מי זורק מי מדשן מזבח הפנימי ומי מדשן את המנורה ומי מעלה אברים לכבש פייס השלישי חדשים לקטורת בואו והפיסו
אמר אביי לא קשיא כאן בהטבת שתי נרות כאן בהטבת חמש נרות
למימרא דבקטורת מפסיק להו והא אביי מסדר מערכה משמיה דגמרא בדם התמיד מפסיק להו אמרי לא קשיא ההיא לאבא שאול הא לרבנן דתניא לא ייטיב את הנרות ואח"כ יקטיר אלא יקטיר ואחר כך ייטיב אבא שאול אומר מטיב ואחר כך מקטיר
מאי טעמא דאבא שאול דכתיב (שמות ל, ז) בבקר בבקר בהיטיבו את הנרות והדר יקטירנה ורבנן מאי קאמר רחמנא
the buds therein and for the water to be sprinkled. Abaye said: [The Mishnah] may be in accord even with R. Akiba: He [the high priest] officiates all day, [and] in the evening is he sprinkled, then he takes the immersion and awaits the sunset. AND BURNS THE INCENSE AND TRIMS THE LAMPS. Hence [you may infer that] the incense came first and the lamps afterwards. A contradiction is raised against this: He to whom it fell to clear the inner altar of ashes . . . he to whom it fell to clean the candlesticks . . . he to whom it fell to burn the incense? R. Huna said: Who is the Tanna of [the Tractate] Tamid? R. Simeon of Mizpah. But surely we have learnt exactly the opposite. For we have learnt: As he came to the north-eastern corner [of the altar], he sprinkled to the east and north; then he came to the south-western corner and sprinkled it to the west and south. And with reference to this [Mishnaic statement] it was taught: Rabbi Simeon of Mizpah has this change in Tamid: As he came to the north-eastern corner he sprinkled it to the east and to the north; then he came to the south-western corner, and sprinkled it to the west and afterwards to the south. — Rather, said R. Johanan: Who is the authority for the order [given] in [the Tractate] Yoma? R. Simeon of Mizpah. But here is a contradiction between the order [given] in [the Tractate] Yoma and the order [given] in another passage therein: The second count decided who should slaughter, who should sprinkle [the blood], who should remove the ashes from the inner altar, who should remove the ashes from the candlestick, who should take up the limbs [of the burnt-offering] to the ramp [of the altar]. The third count: ‘Fresh ones, come and be counted for the incense!’ -Abaye said: This is no difficulty. The one case speaks of the trimming of the five lamps, the other of the trimming of the two lamps. Shall we say that the incense interrupted the trimming of the lamps? But Abaye was recounting the order [of the daily Temple service] in the name of a tradition and he has the trimming of the lamps interrupted by the blood of the regular daily offering? — I will tell you: This is no difficulty, the one refers to the [order of the daily Temple service] in accord with Abba Saul, the other in accord with the Sages, for it has been taught: He should not trim the lamps and after that burn the incense, but he should offer the incense first and then trim the lamps. Abba Saul says: He should first trim and then offer [the incense] — What is the reason for Abba Saul's view? — For it is written: Every morning, when he dresseth the lamps, and afterwards [it says], he shall burn it? — And the Sages? What the Divine Law intends here is