Skip to content

Parallel Talmud

Yevamot — Daf 61b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

ויש לו בנים לא ישא אילונית שהיא זונה האמורה בתורה דאזונה כהנים הוא דמפקדי וישראל לא מפקדי משום הכי קתני כהן

אמר רב הונא מאי טעמא דר' יהודה דכתיב (הושע ד, י) אכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרוצו כל ביאה שאין בה פירצה אינה אלא בעילת זנות

תניא רבי אליעזר אומר כהן לא ישא את הקטנה אמר ליה רב חסדא לרבה פוק עיין בה דלאורתא בעי לה רב הונא מינך נפק עיין בה רבי אליעזר סבר לה כרבי מאיר וסבר לה כרבי יהודה

סבר לה כרבי מאיר דחייש למיעוטא וסבר לה כרבי יהודה דאמר אילונית זונה הויא

וכרבי מאיר מי סבר לה והתניא קטן וקטנה לא חולצין ולא מיבמין דברי רבי מאיר אמרו לו לרבי מאיר יפה אמרת שאין חולצין (דברים כה, ז) איש כתיב בפרשה ומקשינן אשה לאיש אלא מאי טעמא אין מיבמין

[א"ל] קטן שמא ימצא סריס קטנה שמא תמצא אילונית ונמצאו פוגעין בערוה ותניא קטנה מתייבמת ואינה חולצת דברי רבי אליעזר

וכרבי יהודה מי סבר לה והתניא זונה זונה כשמה דברי רבי אליעזר רבי עקיבא אומר זונה זו מופקרת רבי מתיא בן חרש אומר אפי' הלך בעלה להשקותה ובא עליה בדרך עשאה זונה

רבי יהודה אומר זונה זו אילונית וחכמים אומרים אין זונה אלא גיורת ומשוחררת ושנבעלה בעילת זנות ר' אליעזר אומר פנוי הבא על הפנויה שלא לשם אישות עשאה זונה

אלא אמר רב אדא בר אהבה הכא בכ"ג עסקינן לאימת קני לה לכי גדלה בעולה היא

אמר רבא מכלי לב אי דקדשה אבוה מההיא שעתא הוא דקני לה ואי דקדשה נפשה הא רבי אליעזר היא ולא רבנן

אלא אמר רבא לעולם בכהן הדיוט וחיישינן שמא תתפתה עליו א"ה ישראל נמי פתויי קטנה אונס הוא ואונס בישראל מישרא שרי

רב פפא אמר בכ"ג והאי תנא הוא דתניא (ויקרא כא, ג) בתולה יכול קטנה ת"ל אשה אי אשה יכול בוגרת ת"ל בתולה הא כיצד יצתה מכלל קטנות ולכלל בגרות לא באתה

רב נחמן בר יצחק אמר האי תנא הוא דתניא בתולה אין בתולה אלא נערה וכן הוא אומר (בראשית כד, טז) והנערה טובת מראה מאד בתולה

ר' אלעזר אומר פנוי הבא על הפנויה שלא לשם אישות עשאה זונה אמר רב עמרם אין הלכה כרבי אלעזר:

מתני׳ לא יבטל אדם מפריה ורביה אלא א"כ יש לו בנים ב"ש אומרים שני זכרים וב"ה אומרים זכר ונקבה שנאמר (בראשית ה, ב) זכר ונקבה בראם:

גמ׳ הא יש לו בנים מפריה ורביה בטיל מאשה לא בטיל מסייעא ליה לרב נחמן אמר שמואל דאמר אע"פ שיש לו לאדם כמה בנים אסור לעמוד בלא אשה שנאמר (בראשית ב, יח) לא טוב היות האדם לבדו

ואיכא דאמרי הא יש לו בנים בטיל מפריה ורביה ובטיל נמי מאשה נימא תיהוי תיובתא דרב נחמן אמר שמואל לא אין לו בנים נושא אשה בת בנים יש לו בנים נושא אשה דלאו בת בנים נפקא מינה למכור ספר תורה בשביל בנים:

בית שמאי אומרים שני זכרים: מאי טעמייהו דבית שמאי ילפינן ממשה דכתיב (דברי הימים א כג, טו) בני משה גרשום ואליעזר ובית הלל ילפינן מברייתו של עולם ובית שמאי לילפי מברייתו של עולם אין דנין אפשר

AND CHILDREN HE SHALL NOT MARRY A WOMAN INCAPABLE OF PROCREATION, SINCE SUCH [IS INCLUDED IN THE TERM OF] HARLOT MENTIONED IN THE TORAH. Since priests only were commanded concerning the harlot while Israelites were not so commanded, therefore PRIEST only was mentioned. Said R. Huna: What is R. Judah's reason? — Since it is written, And they shall eat, and not have enough, they shall commit harlotry and shall not increase,  any cohabitation which results in no increase is nothing but meretricious intercourse. It was taught: R. Eliezer stated, A priest shall not marry a minor. Said R. Hisda to Rabbah: Go and consider this matter,  for in the evening R. Huna will question you on the subject. When he went out he considered the point [and came to the conclusion that] R. Eliezer was of the same opinion as R. Meir and also of the same Opinion as R. Judah. 'He is of the same opinion as R. Meir' who takes exceptional cases  into consideration;  and 'also of the same opinion as R. Judah', who holds that a woman incapable of procreation is regarded as a harlot.  But does he  hold the same opinion as R. Meir? Surely it was taught: A minor, whether male or female, may neither perform, nor submit to halizah, nor contract levirate marriage; so R; Meir. They said to R. Meir: You spoke well [when you ruled], may neither perform, nor submit to halizah', since in the Pentateuchal section  man was written,  and we also draw a comparison between woman and man.  What, however, is the reason why they may not contract levirate marriage? He replied: Because a minor male might be found to be a saris;  a minor female might be found to be incapable of procreation; and thus the law of incest would be violated.  And it was also taught: A minor female may contract the levirate marriage  but may not perform halizah;  so R. Eliezer! And does he hold the same opinion as R. Judah? Surely it was taught: Zonah  implies, as her name [indicates, a faithless wife];  so R. Eliezer. R. Akiba said: Zonah implies one who is a prostitute.  R. Mathia b. Heresh said: Even a woman whose husband, while going  to arrange for her drinking,  cohabited with her on the way,  is rendered a zonah. R. Judah said: Zonah implies one who is incapable of procreation.  And the Sages said: Zonah is none other than a female proselyte, a freed bondwoman, and one who has been subjected to any meretricious intercourse. R. Eleazar  said: An unmarried man who had intercourse with an unmarried woman, with no matrimonial intent, renders her thereby a zonah!  No, said R. Adda b. Ahabah, the reference here  is to  a High Priest. For when does he acquire her [as his lawful wife]? Only when she grows up;  but, then, she is already a be'ulah.  Said Raba:  What thoughtlessness!  If her father had arranged her betrothal, then [the High Priest] would have acquired her from that very moment;  and if she herself had accepted the betrothal, is this  then the view of R. Eliezer only  and not that of the Rabbis!  No, explained Raba, it  refers indeed to a common priest, but [the prohibition to marry the minor] is a precaution against the possibility of her seduction  while living with him. If so, [the same should apply to] an Israelite also! — The seduction of a minor is regarded as an outrage, and an outraged woman is permitted in the case of an Israelite.  R. Papa replied: [It  speaks] of a High Priest, and it represents the opinion of the following Tanna. For it was taught: A virgin;  as one might assume it to mean a minor, it was explicitly stated wife. If only 'wife' [had been written], it might have been assumed to mean one who is adolescent,  hence it was explicitly stated, 'a virgin'. How, then [is the text to be understood]? One who has emerged from her minority but has not yet attained adolescence. R. Nahman b. Isaac explained:  It is the opinion of the following Tanna. For it was taught: A virgin;  the only meaning of 'virgin' is damsel;  and so it is said in Scripture, And the damsel  was very fair to look upon, a virgin.  R. Eleazar said: An unmarried man who had intercourse with an unmarried woman, with no matrimonial intent, renders her thereby a zonah.' R. Amram said: The halachah is not in agreement with the opinion of R. Eleazar. MISHNAH. A MAN SHALL NOT ABSTAIN FROM THE PERFORMANCE OF THE DUTY OF THE PROPAGATION OF THE RACE  UNLESS HE ALREADY HAS CHILDREN. [AS TO THE NUMBER]. BETH SHAMMAI RULED: TWO MALES, AND BETH HILLEL RULED: MALE AND A FEMALE, FOR IT IS STATED IN SCRIPTURE, MALE AND FEMALE CREATED HE THEM. GEMARA. [This implies] if he has children, he may abstain from performing the duty of propagation but not from that of living with a wife.  This provides support for a statement R. Nahman made in the name of Samuel who ruled that although a man may have many children he must not remain without a wife, for it is said in the Scriptures, It is not good that the man should be alone. Others read: [This  implies] if he has children he may abstain from performing the duty of propagation and also from that of living with a wife. May it, then, be said that this presents an objection against the statement R. Nahman made in the name of Samuel?  — No; if he has no children he must marry a woman capable of procreation; and if he has children he may marry a woman who is incapable of procreation. What is the practical difference?  — In respect of selling a Scroll of the Law for the sake of children.  BETH SHAMMAI RULED: TWO MALES. What is Beth Shammai's reason? We make an inference from Moses, in connection with whom it is written, The sons of Moses: Gershom and Eliezer.  And Beth Hillel? — We infer from the creation of the world. Let Beth Shammai also infer from the creation of the world! — The possible cannot be inferred