Parallel Talmud
Yevamot — Daf 30a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מתני׳ שלשה אחין שנים מהם נשואים שתי אחיות ואחד נשוי נכרית מת אחד מבעלי אחיות וכנס נשוי נכרית את אשתו ומת הראשונה יוצאה משום אחות אשה ושניה משום צרתה עשה בה מאמר ומת נכרית חולצת ולא מתייבמת:
גמ׳ טעמא דעבד בה מאמר הא לא עבד בה מאמר נכרית יבומי נמי מייבמה אמר רב נחמן זאת אומרת אין זיקה ואפילו בחד אחא:
מתני' שלשה אחים שנים מהם נשואים שתי אחיות ואחד נשוי נכרית מת הנשוי נכרית וכנס אחד מבעלי אחיות את אשתו ומת הראשונה יוצאת משום אחות אשה ושניה משום צרתה עשה בה מאמר ומת נכרית חולצת ולא מתייבמת:
גמ' הא תו למה לי היינו הך השתא ומה התם דאחות אשה הויא צרה לנכרית אמרת נכרית אסורה הכא דנכרית הויא צרה לאחות אשה לא כ"ש
תנא הך תנא ברישא והך חזיא להתירא ושריא והדר חזיא לאיסורא
ואיידי דחביבה ליה אקדמה ומשנה לא זזה ממקומה:
מתני׳ שלשה אחין שנים מהם נשואים שתי אחיות ואחד נשוי נכרית מת אחד מבעלי אחיות וכנס נשוי נכרית את אשתו ומתה אשתו של שני ואח"כ מת נשוי נכרית הרי זו אסורה עליו עולמית הואיל ונאסרה עליו שעה אחת:
גמ׳ אמר רב יהודה אמר רב כל יבמה שאין אני קורא בה בשעת נפילה (דברים כה, ה) יבמה יבא עליה הרי היא כאשת אח שיש לה בנים ואסורה מאי קמ"ל תנינא הרי זו אסורה עליו עולמית הואיל ונאסרה עליו שעה אחת
מהו דתימא הני מילי היכא דלא איחזיא לה בנפילה ראשונה אבל היכא דאיחזיא לה בנפילה ראשונה אימא תישתרי קמ"ל
הא נמי תנינא שני אחין נשואים שתי אחיות מת אחד מהם ואח"כ מתה אשתו של שני הרי זו אסורה עליו עולמית הואיל ונאסרה עליו שעה אחת
מהו דתימא התם הוא דאידחי לה מהאי ביתא לגמרי אבל הכא דלא אידחי לה מהאי ביתא לגמרי אימא מיגו דחזיא להאי נשוי נכרית חזיא נמי להאי קמ"ל:
מתני׳ שלשה אחים שנים מהם נשואין שתי אחיות ואחד נשוי נכרית גירש אחד מבעלי אחיות את אשתו ומת נשוי נכרית וכנסה המגרש ומת זו היא שאמרו וכולן שמתו או נתגרשו צרותיהן מותרות:
גמ׳ טעמא דגירש ואחר כך מת אבל מת ואחר כך גירש אסורה אמר רב אשי זאת אומרת יש זיקה אפילו בתרי אחי
ולרב אשי קשיא דרב נחמן אמר לך רב אשי ה"ה דאף על גב דלא עבד בה מאמר נכרית מיחלץ חלצה יבומי לא מייבמה והא דקתני מאמר לאפוקי ב"ש דאמרי מאמר קונה
MISHNAH.IF TWO OF THREE BROTHERS WERE MARRIED TO TWO SISTERS AND THE THIRD WAS MARRIED TO A STRANGER, AND ONE OF THE SISTERS' HUSBANDS DIED AND THE BROTHER WHO WAS MARRIED TO THE STRANGER MARRIED HIS WIFE AND THEN DIED HIMSELF, THE FIRST IS EXEMPT AS BEING A WIFE'S SISTER, AND THE SECOND IS EXEMPT AS BEING HER RIVAL. IF, HOWEVER, HE HAD ONLY ADDRESSED TO HER A MA'AMAR AND DIED, THE STRANGER IS TO PERFORM THE HALIZAH BUT MAY NOT CONTRACT THE LEVIRATE MARRIAGE. GEMARA. The reason is because he had addressed to her a ma'amar; had he, however, not addressed a ma'amar to her, the stranger also would have had to be taken in levirate marriage. This proves, said R. Nahman, that no levirate bond exists even in the case of one brother. MISHNAH. IF TWO OF THREE BROTHERS WERE MARRIED TO TWO SISTERS AND THE THIRD WAS MARRIED TO A STRANGER, AND WHEN THE BROTHER WHO WAS MARRIED TO THE STRANGER DIED, ONE OF THE SISTERS' HUSBANDS MARRIED HIS WIFE AND THEN DIED HIMSELF, THE FIRST IS EXEMPT IN THAT SHE IS HIS WIFE'S SISTER, AND THE OTHER IS EXEMPT AS HER RIVAL. IF, HOWEVER, HE HAD ONLY ADDRESSED TO HER A MA'AMAR AND DIED, THE STRANGER MUST PERFORM HALIZAH BUT MAY NOT BE TAKEN IN LEVIRATE MARRIAGE. GEMARA. What need was there again [for the law in this Mishnah]? Surely it is the same: If there, where the wife's sister is only a rival to the stranger it has been said that the stranger is forbidden, how much more so here where the stranger is the rival to a wife's sister! -The Tanna had taught first this, while the other was regarded by him as a permissible case, and so he permitted her. Later, however, he came to regard it as a case that was to be forbidden; and, as it was dear to him, he placed it first; while the other Mishnah was allowed to stand in its original form. MISHNAH. IF TWO OF THREE BROTHERS WERE MARRIED TO TWO SISTERS AND THE THIRD WAS MARRIED TO A STRANGER, AND WHEN ONE OF THE SISTERS' HUSBANDS DIED THE BROTHER WHO WAS MARRIED TO THE STRANGER MARRIED HIS WIFE, AND THEN THE WIFE OF THE SECOND BROTHER DIED, AND AFTERWARDS THE BROTHER WHO WAS MARRIED TO THE STRANGER DIED ALSO, BEHOLD, SHE IS FORBIDDEN TO HIM FOR ALL TIME, SINCE SHE WAS FORBIDDEN TO HIM FOR ONE MOMENT. GEMARA. Rab Judah said in the name of Rab: Any yebamah to whom the instruction Her husband's brother shall go in unto her cannot be applied at the time she becomes subject to the levirate marriage, is indeed like the wife of a brother who has children, and is consequently forbidden. What new thing does he teach us? Surely we have learned, SHE IS FORBIDDEN TO HIM FOR ALL TIME SINCE SHE WAS FORBIDDEN TO HIM FOR ONE MOMENT! — It might have been assumed that this applies only to the case where she was not suitable for him at all during the period of her first subjection; but that where she was at all suitable for him during her first subjection it might have been assumed that she should be permitted, hence, he taught us [that It was not so]. But we have learned this also: If two brothers were married to two sisters, and one of the brothers died and afterwards the wife of the second brother died, behold, she is forbidden to him for all time, since she was forbidden to him for one moment! — It might have been assumed [that this law is applicable] only there because she was completely forced out of that house; but here, where she was not entirely forced out of that house, it might have been said that as she is suitable for the brother who married the stranger she is also suitable for the other brother, hence he taught us [that she was not]. MISHNAH. IF TWO OF THREE BROTHERS WERE MARRIED TO TWO SISTERS AND THE THIRD WAS MARRIED TO A STRANGER, AND ONE OF THE SISTERS' HUSBANDS DIVORCED HIS WIFE, AND WHEN THE BROTHER WHO WAS MARRIED TO THE STRANGER DIED HE WHO HAD DIVORCED HIS WIFE MARRIED HER AND THEN DIED HIMSELF- THIS IS A CASE CONCERNING WHICH IT WAS SAID: AND IF ANY OF-THESE DIED OR WERE DIVORCED. THEIR RIVALS ARE PERMITTED. GEMARA. The reason is because he had divorced [his wife first] and [his brother] died afterwards, but [if the other] had died [first] and he divorced [his wife] afterwards, she is forbidden. Said R. Ashi: This proves that a levirate bond exists, even where two brothers are involved. But as to R. Ashi's [inference] does not that of R. Nahman present a difficulty? — R. Ashi can answer you: The same law, that the stranger is to perform the halizah and that she is not to be taken in levirate marriage.is applicable even to the case where no ma' amar had been addressed; and the only reason why ma'amar was at all mentioned was in order to exclude the ruling of Beth Shammai. Since they maintain that a ma'amar constitutes